От Kalash Ответить на сообщение
К bvl Ответить по почте
Дата 06.08.2008 19:16:57 Найти в дереве
Рубрики 1917-1939; Искусство и творчество; Версия для печати

Re: Вы чего...


>> http://www.box.net/shared/hns9anqwww
>
>Возможно, и мексиканцы что-то переработали. Теоретически. Но ни у Вас, ни у меня доказательств тому нет. Другое дело, что из мексиканской "Аделиты" родился советский марш (этот факт зафиксирован в нашей печати и его чуть-чуть касается Шумяцкий в своей книге 1936-го (?) года про советское киноискусство).

Ерунда всё это, про плагиат... Был фантастический рассказ, в котором были предприняты меры против музыкального плагиата и вся новая музыка вскоре прекратилась, пришлось отменять закон. Всё украдено до нас :). Джорджа Харрисона в 1976 засудили зап плагиат песни "My sweet Lord", а потом оказалось, что сами судившие воспользовались уже существующей мелодией...



>Да, и сюда ( http://en.wikipedia.org/wiki/La_Adelita )попало:

>The music of "La Adelita" was adapted (without grater changes as a main theme of whole picutre) by Izaak Osipovich Dunayewskiy, who wrote the songs for one of the best known soviet commedies "Vesolye rebiata" (1934). The soviet composer never mentioned origins of his song.

>Будете расследовать происхождение "Аделиты", имейте ввиду: с таким названием, кажется, есть две песни

>>Ну и к месту, песня посвящённая Сальвадорскому Фронту Фарабундо Марти.
>> http://www.box.net/shared/1s1v0aw8ow
>
>bvl