От doctor64 Ответить на сообщение
К Дмитрий Козырев Ответить по почте
Дата 26.02.2008 14:05:54 Найти в дереве
Рубрики Искусство и творчество; Версия для печати

Re: ? по...

>(переводчик переводит как "Дик, Джейн и Спот")

>Понятно, что судя по контексту сцены она стебается над допрашивающим и на вопрос "как зовут отца?" отвечает "папа".
>В чем прикол с именами сестер и братьев? Переводчик явно не въехал.

>Это типа "Вера-Надежда-Любовь" в американском варианте?
>Учитывая известное нам значение слова "Dick"? :)
Это персонажи популярных детских книг, массово использовавшихся для обучения детей чтению. http://en.wikipedia.org/wiki/Dick_and_Jane
Кстати, Спот - это песик ж)