|
От
|
dvzhuk
|
|
К
|
Кэп-БИУС
|
|
Дата
|
22.01.2008 23:23:39
|
|
Рубрики
|
WWII; Память;
|
|
Re: Может кто...
>>>>Kfz.–Staffel
>>Автомобильный полувзвод (??)
>-- эскадрилья. Скорее всего относится к НСКК.
Так то в авиации. В артиллерии, кавалерии, тыловых частях — именно полувзвод (американцы в словаре 1944 г. перевели его как section)
>Ord.–Offz.
Офицер-ординарец (Ordonnanzoffizier)
>Div.Na.Fü. 27
Начальник связи 27 дивизии (??) (Divisionsnachrichtenführer)
>H.V.PI.
>Tr.V.PI.
Тут опечатка — д.б. H.V.Pl. и Tr.V.Pl.
Главный медицинский пункт соединения (Hauptverbandplatz)
Батальонный медицинский пункт (Truppenverbandplatz)
>Krkw.
Санитарная машина (Krankenkraftwagen)
>FEB 134
134 полевой железнодорожный батальон ?? (Feldeisenbahnbattalion)
>Korück 447
Начальник 447 армейского тылового района (Kommandant des rückwärtigen Armeegebiets)
С уважением, Д.Ж.