От Konsnantin175 Ответить на сообщение
К radus Ответить по почте
Дата 03.12.2007 22:57:01 Найти в дереве
Рубрики WWII; 1941; Версия для печати

рассосредоточилась для зачистки?

>Розстрільна, розстрільня - иногда встречается как "цепь".

Если бы перевод делался для издательства, то можно бы было покорпеть над словом, спросить на http://forum.milua.org/, где много западенцев. А если чисто для себя то сгодится и смысловой перевод. Практика подсказывает, что неизвестное слово встретится в тексте еще много раз, и его смысловое значение можно будет уточнить.
Пока получается, что "сотня рассосредоточилась для зачистки". Цепями она очевидно подходила к развалинам.