От Colder Ответить на сообщение
К СергейК Ответить по почте
Дата 05.09.2007 08:23:12 Найти в дереве
Рубрики Современность; Спецслужбы; Униформа; Версия для печати

Тут есть тонкая штучка

Которую непонятно как разрулить в русском языке. Прямой перевод термина звание на немецкий Dienstgrad. Тем не менее немецккая Вики особо оговаривает, в полиции нет званий-Dienstgrade, а есть только Amstbezeichnungen - что вольно можно перевести как "служебные ранги". ИМХО, связано это с желанием дистанцироваться от военизированности. Отюсда ИМХО и ранги такие забавные - Kriminal Assistent и Kriminalrat.