От
Мазила
К
All
Дата
15.11.2006 00:18:17
Рубрики
ВВС; Искусство и творчество;
"Aces High", "Flyboys" Трудности перевода. Названий.
Есть контакт!
Насчет того, что "Летучие пацаны" ("Летуны" что ли, по нашему?) нифига не "Эскадрилья Лафайет" - это я понимаю... А вот как все же ТОЧНО перевести первое название? "Асы в небе"- как в нашем киновидеопрокате?
Спасибо и удачи!
Re: "Aces High",...
-
FED-2
17.11.2006 19:52:38 (174, 407 b)
Очень интересно... (-)
-
Мазила
17.11.2006 23:57:56 (48, 0 b)
Re: "Aces High",...
-
(v.)Krebs
17.11.2006 16:54:05 (235, 696 b)
Re: "Aces High",...
-
Alex Bullet
18.11.2006 10:51:03 (98, 449 b)
Да ладно Вам...
-
Hokum
18.11.2006 01:39:40 (123, 515 b)
Re: "Aces High",...
-
Kalash
15.11.2006 00:41:09 (381, 692 b)
А почему не авиаторы? (-)
-
Тезка
17.11.2006 15:02:11 (98, 0 b)
Ваша версия перевода Flyboys дополняет мою. С помощью известного авторитета:
-
Мазила
19.11.2006 00:36:56 (67, 187 b)