|
От
|
Eddie
|
|
К
|
tevolga
|
|
Дата
|
19.04.2006 13:13:59
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Ре: Ответ +...
>Вернусь к теме
>Св. Гийом Гелонский и Св.Вильгельм Геллонский судя по всему одно и тоже лицо. Так ли это?
Да, это я в спешке букву пропустил ;-)
>Как по-французски будут писаться эти имена? Т.е. возможна ли трансформация Гийома в Вильгельма?
В большинстве случаев (кроме немцев и еще некоторых исключений) имена тождественны и пишутся абсолютно одинаково: Guillaume в современной транскрипции и Guilhem - в средневековой.
В французском Вильгельм Тель, Вильгельм Завоеватель, Вильгельм Оранский - все Гийомы ;-). В русском перевоиде обычно Гийом - для французов и Вильгельм - для остальных.
С уважением, Андрей