|
От
|
Паршев
|
|
К
|
Booker
|
|
Дата
|
19.07.2005 14:23:12
|
|
Рубрики
|
11-19 век;
|
|
Если бы не идеологическая компонента,
то этот анализ воспринимался бы иначе - беда в том, что автор разбора - немец.
"Я. Гебауэр подверг эти сочинения тщательному высокопрофессиональному лингвистическому контролю, факт подделки выявился с полной неумолимостью".
Во-первых, подлинных древнечешских рукописей не континуум - иначе не было бы нужды подделывать (Ганка на них не делал состояния, в отличие от итальянских гуманистов-антиковедов). Поверочная база мала.
Во-вторых, насчёт отклонений - вот если бы их не было, вот тогда было бы действительно странно и свидетельствовало о подделке. Это он, Гёбауэр, просто списков русских летописей не видал - там такое иногда встречается.
>Обнаружились отклонения от норм древнечешской орфографии; слова, взятые из русского языка с ошибками в фонетическом «пересчете» с русского на древнечешский; синтаксические кальки с современного немецкого; чешские слова, употребленные в значении, которое развилось у них только в позднюю эпоху, и др.
Можно со стопроцентной уверенностью утверждать, что Гебауэр находился в плену "Большого германского мифа", одним из положений которого является односторонняя направленность заимствования из германских языков в славянские. Мы это видим и у нас на примере норманистов. А ведь это не так - например, в русском из скандинавских языков заимствований нет, а вот наоборот - хватает (всякие седло, лавка, даже лодья). Спросишь (даже филологов-германистов): "а как это в шведском и датском притяжательные окончания "ска" появились - "данска", "свенска" - они же славянские?". Молчат, тихо-тихо сидят, как мышки.
Говорят, "кинг-кениг-конунг" - вот славяне у кого "князей" заимствовали! А спросишь - а как королей у франков звали, всяких баваров-лангобардов? У них что ли, южные-западные славяне нанюхались?
Молчат, не дают ответа.
Точно ли данный учёный немец знал правила древнечешского языка, да и были ли они так уж нормализованы, правила эти? И был ли он далёк от русского? Это ж по сути церковно-славянский, неужели Ганка его не знал?
Это я не в защиту подлинности Краледворской рукописи выступаю - скорее защищаю квалификацию Ганки :)
>С уважением.