От Дмитрий Козырев Ответить на сообщение
К Исаев Алексей Ответить по почте
Дата 19.05.2003 11:20:29 Найти в дереве
Рубрики WWII; 1941; Фортификация; Версия для печати

Вроде "строительный батальон " и есть.

>Какая-то саперная часть, как я понимаю. Как это можно перевести на русский?

стройбат :)

>И ещё один вопрос: могла ли толпа (20-30) саперных и этих самых Бау-батальонов находится в подчинении управления саперного полка?

оно не совсем "полка" - оно как бы полкового уровня - но вроде называется "управление строительного участка"