|
От
|
Вулкан
|
|
К
|
All
|
|
Дата
|
05.04.2005 12:19:50
|
|
Рубрики
|
WWII; Флот;
|
|
Про переводы и переводчиков - ПЛ "Вонючка"
Приветствую!
Недавно откопал текст следующего содержания
Подводная лодка «Звон» в своем пятом боевом походе обнаруживает японский конвой, состоящий из трех большмх танкеров и двух транспортов. Охрану несет лишь один эсминец, который ходит кругами, обследуя район. Подводной лодке удается поднырнуть к самому конвою так, что она смешивается с кораблями японцев, и эсминец не может засечь ее радиолокатором. Почти в упор «Звон» дает залп пятью торпедами по танкерам, и поражает все три судна. Затем лодка собирается поразить транспорт, но он резко разворачивается и идет на таран. У лодки, зажатой между пылающими танкерами и транспортом, времени, чтобы уйти под воду, уже не остается. Нос транспорта нависает над «Звоном». Дальнейшее командир лодки капитан О’Кейн описывает следующим образом:
«Это было как в мелодраматическом боевике. «Звон» метнулся прямо внутрь циркуляции транспорта, и, спасая корму, я приказал положить руль лево на борт. Транспорт открыл огонь из пушек и пулеметов. Однако снаряды проносились над нашими головами, не задевая лодки. Положение было отчаянным. Тут я взглянул на корму и увидел, что, на наше счастье, транспорту придется продолжить поворот, чтобы избежать столкновения с грузовым судном, которое также шло на таран. Наскоро прицепившись, я выстрелил веером торпеды из кормовых аппаратов с углом растворения, перекрывавшим длину обеих целей. В этот же момент грузовое судно врезалось в правую раковину транспорта. Столкновение и четыре торпеды «Звона» решили судьбу грузового судна: оно затонуло почти мгновенно, уйдя под воду с большим дифферентом на нос, а транспорт застыл на месте, задрав корму под углом в тридцать градусов».
Дальше-больше. Взорвавшийся танкер осветил поле боя и стало светло как днем. Эсминец обнаружил лодку и ринулся на нее, Но по счасливой случайности, одна из четырех торпед, выпущенных в скопление судов, попала в эсминец, который тут же затонул. После этого фортуна исчерпала свой запас благосклонности. Одна из торпед, выпущенных «Звоном» начала описывать циркуляцию и попала в саму лодку. Взрыв был ужасен, 3 кормовых отсека сразу были разрушены.
Утром оставшихся в живих подобрал японский эсминец.
Естественно, очень заинтересовялся этим случаем и начал копать дальше. Автор упоминал, что дело было 23 октября 1943 года. американских лодок с названием Ring или Bell я не обнаружил.
Каково же было мое удивление, когда оказалось, что описывалась гибель ПЛ Tang 24 октября 1944 года.
Мало того, что не совпадали даты, но.... Слово Tang переводится с английского как резкий запах, сильный запах, вонючка.
Как мог переводчик перевести это слово как ЗВОН - я не понимаю...
Дурдом....
С уважением, Вулкан