От Hoaxer Ответить на сообщение
К Игорь Островский Ответить по почте
Дата 08.03.2004 09:06:22 Найти в дереве
Рубрики WWII; Версия для печати

Уродский перевод

Да ладно... Не надо только меня лечить, я не болен. Если перевод осуществляется на русский язык, переводчик должен употреблять УСТОЯВШИЕСЯ термины. В т.ч. и фамилии. и не Гёринг, и не Гёббельс (хотя так и правильнее) а Геринг и Геббельс. Традиция, батенька. Поэтому не "хер Хитлер", мля, а "господин Гитлер". И чтобы слова "сэр" вообще не слышать в обращении немца к немцу. Потому повторяю -- неграмотный перевод. Уродский.