Уродский перевод
Да ладно... Не надо только меня лечить, я не болен. Если перевод осуществляется на русский язык, переводчик должен употреблять УСТОЯВШИЕСЯ термины. В т.ч. и фамилии. и не Гёринг, и не Гёббельс (хотя так и правильнее) а Геринг и Геббельс. Традиция, батенька. Поэтому не "хер Хитлер", мля, а "господин Гитлер". И чтобы слова "сэр" вообще не слышать в обращении немца к немцу. Потому повторяю -- неграмотный перевод. Уродский.