|
От
|
Александр Шатулин
|
|
К
|
Chestnut
|
|
Дата
|
09.01.2004 17:29:04
|
|
Рубрики
|
Прочее; Армия;
|
|
Re: Кто поможет...
>>>Если наполеоновский или ваще 19 век, то "конные егеря", кажется, вполне адекватно. А в механизированную эпоху так, скорее всего (с сабжем незнаком, применяю аналогии из Королевской Армии) называются бронетанковые части
>>
>>Нет. Вы не правы в обоих случаях.
>>1) В Великой армии упомянутого вами периода наличиствовали как конные егеря, так и шевольжеры. Сколь я понимаю, разные рода кавалерии. Аналогично в Германской империи 1871-1918.
>
>В Великой Армии были армии разных государств, с разной структурой и номенклатурой. По-моему, наиболее адекватный аналог в русской армии - именно конные егеря. Хотя "легкоконный полк", кажется, тоже иногда встречается, но "лёгкая конница" понимается скорее как общий тетрмин, объединяющий драгун (хотя с оговорками - в Британии драгуны были конницей тяжёлой), гусар, улан и т д
Если речь о немецких шеволежерах, то ближайший аналог действительно конные егеря, если о французских, то уланы. Поэтому лучше использовать именно термин "шеволежеры".