От
Сонар
К
Владимир Савилов
Дата
17.09.2014 16:42:59
Рубрики
Прочее
;
Современность
; Армия; Локальные конфликты;
Re: Разговор Меркель-Путин....
> ... или еще лучше - на официальное заявлени пресс-службы Меркель о данном разговоре.
Официально тоже так:
Die Bundeskanzlerin machte dabei deutlich, dass der vollständige Abzug russischer Truppen und eine effektive Sicherung der russisch-ukrainischen Staatsgrenze Schlüsselelemente für eine nachhaltige Lösung des Konflikts sind.
(линк
http://www.bundeskanzlerin.de/Content/DE/Pressemitteilungen/BPA/2014/09/2014-09-15-merkel-putin.html,
пока только на немецком)
Die Bundeskanzlerin дала понять, что... (-)
-
eng. Alex
17.09.2014 17:23:38 (407, 0 b)
Re: Разговор Меркель-Путин....
-
nia
17.09.2014 17:16:27 (751, 1536 b)
Ре: Не совсем так Abzug- отвод, а не вывод. (-)
-
объект 925
17.09.2014 17:01:53 (476, 0 b)
Ре: Abzug - многозначно, и отвод и вывод, канцлер выражается обеткаемо (-)
-
Alexeich
17.09.2014 17:18:53 (520, 0 b)
Вот как выглядит предложение со с данным словом в контексте __вывода__
-
объект 925
17.09.2014 17:26:24 (730, 107 b)
Вы конечно правы, но все равно спорно, так как полный отвод требовать ...
-
Сонар
17.09.2014 18:00:35 (626, 331 b)
Ре: там говорится об выводе/отводе в контексте Минских соглашений. А в них как
-
объект 925
17.09.2014 18:51:53 (524, 134 b)
Re: так я и говорю "канцлер выражается обтекаемо"
-
Alexeich
17.09.2014 17:58:05 (563, 62 b)
отвод тех, кто стоит на границе на территории РФ - тоже постоянное требование
-
А.Никольский
17.09.2014 17:23:33 (684, 44 b)
что за буфер? (-)
-
Rwester
17.09.2014 20:29:41 (246, 0 b)