|
От
|
Booker
|
|
К
|
И. Кошкин
|
|
Дата
|
14.09.2011 17:29:09
|
|
Рубрики
|
Древняя история;
|
|
А почему у Заболоцкого ольберы - именно славянские-то?
>В переводе получилось, что какие-то славянские ольберы идут с ножами из голенища мстить за пепелища, тыща, рубища, козлища. Т. е. получился не перевод и даже не пересказ, а прямое искажение смысла.
Где мой брат, мой грозный Ярослав,
Где его черниговские слуги?
Где татраны, жители дубрав,
Топчаки, ольберы и ревуги?
А ведь было время - без щитов,
Выхватив ножи из голенища,
Шли они на полчища врагов,
Чтоб отмстить за наши пепелища.
Смысл вполне соответствует.
К тому же, не стоит забывать, что это сейчас переводов СПИ как собак нерезаных, включая лихачевские научные с объяснениями, появившиеся в 1950. А в 1945 доступных было просто мало, тем более где? Правильно, в Караганде.
С уважением.