Гм, Творогов его почему-то в библиографию (не полную, конечно) не включил.
>Издание 34-го года (Академии) было во всех библиотеках крупных городов.
Может оно всё же не комментированное было? Хотя для Академии это нонсенс, конечно.
Но в любом случае, даже по твороговской библиографии видно, что до 1945-го года было не так, чтобы завались исследований.
http://feb-web.ru/feb/slovo/critics/isl/isl-248-.htm
Конечно, Заболоцкий что-то наверняка ещё в Ленинграде читал, но для серьёзной работы этого немного. Кстати, похоже, это был один из первых советских переводов, потому что в издание 1950 года он вошёл, наряду с прозаическим переводом Лихачева и др.
С уважением.