От Presscenter Ответить на сообщение
К Booker Ответить по почте
Дата 14.09.2011 13:51:29 Найти в дереве
Рубрики Древняя история; Версия для печати

Re: Заболоцкий переводил...

>> На основании только этого я бы Заболоцкого не стал упрекать в исторической неграмотности.

Ммммм....тогда по Вашей логике все население земного шара исторически грамотно. А это не так. Историческая неграмотность - это как раз нормальное состояние.

>Давайте ещё скажем, что он двоечник, потому что Чингисхана называет генералиссимусом, и пишет о крематориях в степи. См. его поэму "Рубрук в Монголии".

А это вообще недопустимый модернизм. Перенесение в далекое прошлое современных реалий - это слабенький художественный прием. У современника Заболоцкого Кедрина исторических неточностей хватает, однако, все, что он хотел сказать, он сказал, не прибегая к надуманным аллюзиям. Правда, Кедрин блестяще владел русским языком, потому и не требовались эти... модернизации. Впрочем, грешили этим многие - у Фейхтвангера тоже есть римские генералы и даже маршал Корбулон).

>С уважением.