От Тезка Ответить на сообщение
К Гегемон
Дата 30.01.2010 22:33:43 Найти в дереве
Рубрики WWI; Версия для печати

Re: "читаем "Онегина"...

>А горные егеря? А парашютные егеря? А горно-егерские и парашютно-егерские дивизии?

Парашютно-егерско-танковая даже есть. В таком акцепте.

Гораздо интересне переводить такие вещи как, например, Schutze Regiment. В определенные периоды времени дословный и вполне понятный перевод ни коим образом не соответсвует действительности. В военном словаре сие переводят как "мотострелковый",что по сути верно, но наводит на размышления.