От Alex~Ts Ответить на сообщение
К Chestnut
Дата 22.10.2007 17:02:17 Найти в дереве
Рубрики WWII; Армия; Версия для печати

имхо, в данном случае это и не населенный пункт, и не местность

>>>По русски всё же "равнина Солсбери". Это местность, где происходят армейские учения, находится штаб-квартира танкового корпуса, танковый музей и дорожные знаки "осторожно, танки" )))
>Было бы "в местности Солсбери-Плэйн" -- не было бы претензий. А так заинтересованный читатель будет мучительно искать несуществующий населённый пункт Солсбери-Плэйн.

В тексте по смыслу явно имелась в виду не местность, где Стоунхендж и все остальное, а расположенное на ней и вполне определенное The Army Training Estate, Salisbury Plain (ATE SP).
http://www.army.mod.uk/ate/public/salisplain.htm