От
Белаш
К
All
Дата
22.11.2004 21:06:57
Рубрики
Современность
; Армия; Локальные конфликты; Искусство и творчество;
Переведен первоисточник «Цельнометаллической оболочки»
Приветствую Вас!
http://zhurnal.lib.ru/f/filippenko_a_w/
Сегодня автор перевода сообщил, что закончил последнюю вторую :) часть.
С уважением, Евгений Белаш
А заглавие как СРОЧНИКИ можно перевести? (-)
-
А.Власов
23.11.2004 14:03:30 (76, 0 b)
Re: А заглавие...
-
Лис
23.11.2004 20:54:00 (110, 35 b)
"Draftees" это типа РЕКРУТЫ (ИМХО) (-)
-
А.Власов
24.11.2004 08:08:18 (34, 0 b)
Спасибо! Сравним с переводом на на Militere
-
Технолог Петухов
23.11.2004 09:12:34 (184, 427 b)
Перевод тот же самый :), только на Милитере - одна часть из трех (-)
-
Белаш
23.11.2004 10:28:34 (101, 0 b)
Cуперово. По стилю как Бояркин "Солдаты Афганской войны" (-)
-
А.Власов
23.11.2004 13:58:43 (74, 0 b)
Да, еще - на Милитере первая часть - тоже неполная (-)
-
Белаш
23.11.2004 20:48:18 (41, 0 b)