От Vyacheslav Ответить на сообщение
К zero1975 Ответить по почте
Дата 12.05.2023 13:26:43 Найти в дереве
Рубрики WWII; Флот; Версия для печати

Re: Вопросы про...


>Перевод:
>Во время Второй мировой войны, служа офицером радиолокационной станции на линкоре "Калифорния", Хьюитт придумал для себя необычную творческую задачу. Работая на 30 000 долларов, вырученных корабельной лавкой, он вместе с сослуживцем написал книгу об истории военных лет корабля и собрал для ее иллюстрации фотографии, некоторые из которых были сделаны Хьюиттом. Хьюитт приобрел сотни ярдов парусины для обложек, организовал печать в Сан-Франциско и контролировал процесс издания книги. Каждый член экипажа получил по экземпляру книги на память о годах, проведенных в море.

>Вопросы:
>Верно ли я понял, что "PX" - это "post exchange", магазин при почте? Правильно ли перевести "ship’s PX station" как корабельная лавка?
PX means Post Exchange which is an Army Exchange Service where soldiers can buy American products
PX означает Post Exchange, который является армейской службой обмена, где солдаты могут покупать американские товары
>Как это работало в американском флоте? Ведь не же коммерческая организация - откуда доход в немалые по тем временам 30 тысяч долларов?
Даже более, это не доход, а прибыль.
>Работая на 30 000 долларов, вырученных корабельной лавкой
Несколько коряво читается, более правильно было бы "За 30 000 долларов прибыли от работы корабельной лавки".