От VLADIMIR Ответить на сообщение
К Skvortsov
Дата 23.11.2021 11:19:09 Найти в дереве
Рубрики WWII; Танки; Армия; Версия для печати

Re: по терминологии

>Мне кажется, что у немцев была своя специфика с военными терминами.

>Если посмотреть немецко-русский военный словарь под редакцией Таубе, то там Panzergernadierbataillon переводится как мотопехотный батальон, Panzergernadierbataillon (mot.) - мотопехотный батальон на автомобилях, Panzergernadierbataillon (SP) - мотопехотный батальон на бронетранспортерах.

>То есть Panzergernadier - общий термин для всех видов мотопехоты.

>У американцев в 70-х механизированная дивизия имела 6 mechanized (infantry) battalions - мотопехотных батальонов и 5 armored battalions - танковых батальонов, танковая дивизия (Armored Div) имела 6 танковых и четыре моторизованных батальона, а пехотная дивизия (Infantry Div)- 8 пехотных, 1 моторизованный и 1 танковый батальон. С американским подходом к классификации немецкие танковые дивизии времен ВМВ все считались бы механизированными.
- - -
Я прорабатывал этот вопрос и никак не мог найти единственно верное решение. В Сети эта многовариантность даже подчеркивается, как и вариации от страны к стране. Попробовал "моторизованные", но А.В. Исаев, часто редактирующий мои статьи (а редактор он невероятно придирчивый и въедливый), решительно вычеркнул и "панцергренадерские", и "моторизованные ..."

Я не претендую на истину в последней инстанции, но в этом выборе не вижу ошибки.

ВК