От Ильдар
К All
Дата 15.09.2005 20:00:50
Рубрики Древняя история;

Ну, это уже слишком (календарь)

Смотрел я, смотрел на лингвистические изыски Рандома и сегодня чаша терпения переполнилась. Я даже не понял сначала, кто такой этот "Флавий Белизар". Хорошо, конечно, показывать свою начитанность и называть фамилию этого византийского полководца в духе Исидора Севильского, но меру же знать надо. Надо уважать русский язык и читателей.

Кстати, а почему Вы не проявили последовательность и не исковеркали его до "Флав Белизар"? Почему тогда "Флавий", если уж "Белизар"? Или может быть уж тогда "Флавиус Белисариус"?

И еще. "Столица вандалов" это как? Наверное уж "столица государства/королевства вандалов [и аланов]"? Кстати, стоит тогда уж включить в календарь и битву при Дециуме, произошедшую за 2 дня (13 сентября) до падения Карфагена.

От Random
К Ильдар (15.09.2005 20:00:50)
Дата 16.09.2005 10:29:11

Re: Ну, это...

>Смотрел я, смотрел на лингвистические изыски Рандома и сегодня чаша терпения переполнилась. Я даже не понял сначала, кто такой этот "Флавий Белизар". Хорошо, конечно, показывать свою начитанность и называть фамилию этого византийского полководца в духе Исидора Севильского, но меру же знать надо. Надо уважать русский язык и читателей.

Я Вас очень уважаю, Вы только успокойтесь пожалуйста. Я не совсем понял, Вы что-то имеете против Исидора Севильского? Или против перевода его хроник на русский язык?

>Кстати, а почему Вы не проявили последовательность и не исковеркали его до "Флав Белизар"? Почему тогда "Флавий", если уж "Белизар"? Или может быть уж тогда "Флавиус Белисариус"?

Я ничего не коверкал. Просто использовал немецкий источник, а у немцев Belisarios-а принято называть "Belisar". При проверке транскрипции на русский мне попался тот самый вышеупомянутый перевод Исидора Севильского, где он транскрибируется именно в такой форме. В энциклопедиях я его не нашел, потому что искал на "Б", а не на "В", и использовал транскрипцию из Исидора. Теперь посмотрел внимательней и обратил внимание, что его переводили на русский тоже с немецкого... Щас исправлю.

>И еще. "Столица вандалов" это как? Наверное уж "столица государства/королевства вандалов [и аланов]"?
Да, это именно так! А какие еще возможны толкования? Кстати, разве аланов не свели к величине, стремящейся к нулю в середине 5 века?

>Кстати, стоит тогда уж включить в календарь и битву при Дециуме, произошедшую за 2 дня (13 сентября) до падения Карфагена.
Вы уж определитесь, пожалуйста, что является более тяжким грузом для чаши Вашего терпения - те записи в Календаре, которые я делаю, или те, которых я не делаю. Или Вы просто со мной советуетесь, прежде чем написать туда самому, стоит ли это делать? Если так, то мой совет - пишите!

От Ильдар
К Random (16.09.2005 10:29:11)
Дата 16.09.2005 11:44:39

Re: Ну, это...

>Я не совсем понял, Вы что-то имеете против Исидора Севильского? Или против перевода его хроник на русский язык?

Против Исидора и перевода я ничего не имею. Я против каверканья укоренившихся в русской традиции имен и названий.

> Щас исправлю.

Хотя Чекалова в переводе и использовала "Велисарий", обычно все же пишут "ВелиЗарий".

>Да, это именно так! А какие еще возможны толкования? Кстати, разве аланов не свели к величине, стремящейся к нулю в середине 5 века?

"Столица вандалов" это как-то не по-русски. Это все равно, что "Москва - столица русских" или "Париж - столица французов". Обычно столица бывает у государства, а не у народа.

>Или Вы просто со мной советуетесь, прежде чем написать туда самому, стоит ли это делать? Если так, то мой совет - пишите!

Просто, упомянув в календаре о падении Карфагена, Вы почему-то упустили более важное в ВИ-плане событие, а именно, битву при Дециуме. Хотя эти события жестко взаимосвязаны.

Поправьте еще здесь, пожалуйста:
https://vif2ne.org/nvk/forum/0/archive/973/973304.htm

От Random
К Ильдар (16.09.2005 11:44:39)
Дата 19.09.2005 12:23:01

Re: Ну, это...

>Поправьте еще здесь, пожалуйста:
https://vif2ne.org/nvk/forum/0/archive/973/973304.htm

>В русском языке нет графства Сарри, а есть графство Суррей, в чем легко убедиться взглянув в любой англо-русский словарь.

Если взглянуть в БСЭ, легко убедиться, что допустимы оба варианта. Если набрать в поисковике "29 апреля 1296 Данбар", легко убедиться, что "Сарри" де-факто используется чаще.

>Местечко, где произошла битва, называлось не Строттсмир, а Споттсмюр (при переводе одну букву "т" могут опустить и написать "Спотсмюр").
Ок
>Джон Комин - не граф Бьюхана, а граф Бьюкен. Шотландского же короля чаще пишут, как Джон Бэллиол, хотя встречается и Иоанн, и Баллиоль, и Баллиол, и Бэлиол.
И того, и другого пишут по-разному. Пара примеров по Бьюхану-Бьюкену:
http://archives.ezine.ru/77450/255567.html
http://brude.narod.ru/battleofdun.htm

>У Варенна (Уоррена) в фамилии не два "н", а два "р".
Уверены?
http://john-de-warenne,-7th-earl-of-surrey.iqnaut.net/

От Николай Поникаров
К Random (19.09.2005 12:23:01)
Дата 19.09.2005 12:53:38

Re: Ну, это...

День добрый.

>>В русском языке нет графства Сарри, а есть графство Суррей, в чем легко убедиться взглянув в любой англо-русский словарь.
>
>Если взглянуть в БСЭ, легко убедиться, что допустимы оба варианта.

Действительно: Суррей, Сарри (Surrey), графство в Великобритании.... Однако так же легко убедиться, что "Сарри" в БСЭ встречается один раз, везде же используется "Суррей" :))

http://encycl.yandex.ru/search.xml?text=%D1%81%D1%83%D1%80%D1%80%D0%B5%D0%B9

http://encycl.yandex.ru/search.xml?text=%D1%81%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8

> Если набрать в поисковике "29 апреля 1296 Данбар", легко убедиться, что "Сарри" де-факто используется чаще.

Легко убедиться, что по всем семи ссылкам информация из одного источника. Ценности такая статистика не представляет.

С уважением, Николай.

От Random
К Николай Поникаров (19.09.2005 12:53:38)
Дата 19.09.2005 13:26:21

Re: Ну, это...

>День добрый.

>>>В русском языке нет графства Сарри, а есть графство Суррей, в чем легко убедиться взглянув в любой англо-русский словарь.
>>
>>Если взглянуть в БСЭ, легко убедиться, что допустимы оба варианта.
>
>Действительно: Суррей, Сарри (Surrey), графство в Великобритании.... Однако так же легко убедиться, что "Сарри" в БСЭ встречается один раз, везде же используется "Суррей" :))

Как же один, когда по второй ссылке у Вас еще два?

>
http://encycl.yandex.ru/search.xml?text=%D1%81%D1%83%D1%80%D1%80%D0%B5%D0%B9

> http://encycl.yandex.ru/search.xml?text=%D1%81%D0%B0%D1%80%D1%80%D0%B8

>> Если набрать в поисковике "29 апреля 1296 Данбар", легко убедиться, что "Сарри" де-факто используется чаще.
>
>Легко убедиться, что по всем семи ссылкам информация из одного источника. Ценности такая статистика не представляет.

Неправда.
Вообще, вопросы транскрипции такое дело, что если существуют разные допустимые варианты (см. БСЭ), то какой ни выбери, обязательно кому-то из сотен читателей форума не понравится.
Короче, - на усмотрение Администрации.

От Николай Поникаров
К Random (19.09.2005 13:26:21)
Дата 19.09.2005 13:58:23

Re: Ну, это...

День добрый.

>Как же один, когда по второй ссылке у Вас еще два?

Там не топоним "графство Сарри", а фамилия поэта.

>>Легко убедиться, что по всем семи ссылкам информация из одного источника. Ценности такая статистика не представляет.
>
>Неправда.

Чего неправда? Что если есть семь зависимых наблюдений, то делать выводы со словами "много чаще" нельзя?

С уважением, Николай.

От Random
К Николай Поникаров (19.09.2005 13:58:23)
Дата 19.09.2005 14:19:18

Re: Ну, это...

>День добрый.

>>Как же один, когда по второй ссылке у Вас еще два?
>
>Там не топоним "графство Сарри", а фамилия поэта.

А где топоним? В записи в Календаре - тоже "фамилия". Тоже графа. Того же графства. :-)))))))

>>>Легко убедиться, что по всем семи ссылкам информация из одного источника. Ценности такая статистика не представляет.
>>
>>Неправда.
>
>Чего неправда? Что если есть семь зависимых наблюдений, то делать выводы со словами "много чаще" нельзя?

Неправда то, что из одного источника.
Предлагаю подвязать малоинтересную дискуссию. Если настаиваете на исправлениях - апеллируйте к Администрации.
>С уважением, Николай.

От Гегемон
К Random (16.09.2005 10:29:11)
Дата 16.09.2005 11:40:35

Дело в том,

что этого человека в русской литературе принято именовать Флавий Велизарий

С уважением

От Константин Дегтярев
К Random (16.09.2005 10:29:11)
Дата 16.09.2005 11:01:52

У меян почему-то возник вопрос:

- зачем делать записи в календаре, на темы, которые Вам явно незнакомы?

Почему-то мне казалось, что календарь - это, так сказать, кладезь щемящих сердце дат для каждого отдельно взятого участника форума, то, о чем он желает напомнить. Какой смысл пузырыть туда тонны информации из справочников?

Константин Дегтярев,
http://fershal.narod.ru

От Random
К Константин Дегтярев (16.09.2005 11:01:52)
Дата 19.09.2005 12:28:51

Re: У меян...

>- зачем делать записи в календаре, на темы, которые Вам явно незнакомы?

Разногласия по поводу транскрипций иностранных слов - не есть признак незнакомства с ТЕМОЙ. Напомню: я пользуюсь в основном немецкими источниками.

>Почему-то мне казалось, что календарь - это, так сказать, кладезь щемящих сердце дат для каждого отдельно взятого участника форума, то, о чем он желает напомнить.

:-)

>Какой смысл пузырыть туда тонны информации из справочников?

Если Вы имеете в виду вот это
http://www.wapbbs.com/bbs/showpost.php?s=fd5a241560a714716ac423fa00c6b516&p=583513&postcount=14
то это позаимствовано из моей записи в ВИФ-календаре, а не наоборот.

От Михаил Денисов
К Ильдар (15.09.2005 20:00:50)
Дата 16.09.2005 10:12:18

Автор, настоятельно прошу отреагировать..иначе будем править. (-)