|
От
|
tevolga
|
|
К
|
zloi
|
|
Дата
|
28.10.2004 12:01:36
|
|
Рубрики
|
Униформа; Армия;
|
|
А еще одна?
>>>Продолжим - фельдшер?:-)
>>
>>Особенно, если учесть, что Die Schere по-немецки ножницы, то получается, что фельдшер - это тот, кто стриг в поле :)
>
>Стригу, брею, кровь отворяю.
"Фельдъегерь", в смысле "фельдъегерская связь"(связь через личного посыльного).
Егерь здесь в значении "охотник-стрелок" или "охотник-доброволец"?
Какой первоначальный смысл слова?
С уважением к сообществу.
- Есть мысль - zloi 28.10.2004 12:18:42 (155, 719 b)