От Sav Ответить на сообщение
К Marat
Дата 16.12.2003 18:07:13 Найти в дереве
Рубрики Древняя история; Версия для печати

Да уж, "авторитетного" спеца Вы привлекли :)

Приветствую!

В общем, Лихачев и Дмитриев переводят "кощей" именно, как раб.


> Значение слова определено неверно, как и семантика «прототипов». Мелиоранский и вслед за ним Фасмер определяют смысл «кощея» лишь по одному примеру из «Слова». Игорь после разгрома попал в плен, следовательно, напрашивается - пересел в седло раба.

Не по одному, а по двум. Более того, слово "кощей" именно в значении слуги, раба встречается и в летописях (где - не вспомню с ходу).

> Но тогда автору отказывает чувство реальности, если он и победителя, хана Кончака, называет кощеем. Князь Святослав Киевский обращается к Ярославу Галицкому с призывом отомстить за землю русскую, на которую сделал ответное нашествие Кончак - «стреляй, господине, Кончака, поганого кощея». Кончак не был ни пленником, ни рабом.

Ну и что? В конце-концов, это не летопись, а публицистическая поэма. Когда речь идет, например, о "псах-рыцарях" - никому в голову что-то не пришло возражать в том духе, что собаки в рыцарских орденах не состояли :)



С уважением, Савельев Владимир