От Max Popenker Ответить на сообщение
К All Ответить по почте
Дата 19.11.2003 09:57:21 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Артиллерия; Версия для печати

вопрос по английскому языку и артиллерии

Hell'o

есть фраза "damaged by shell fire". я утверждаю что она обозначает "поврежден артилерийским огнем". мой оппонент утверждает, что "shell fire" обозначает не прото артиллерийский огонь, а некий его особый вид, типа "навесной огонь" или что-то в этом роде.

внимание, вопрос: кто прав?

WBR, Max http://world.guns.ru - Современное стрелковое оружие