|
От
|
Роман Храпачевский
|
|
К
|
Китаец
|
|
Дата
|
30.07.2003 13:44:33
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Re: На "классической"
>Салют!
>А в альтернативном варианте перевода ("всё"): "вси" либо "тилки". Но мы в тексте имеем именно "головно"
С каких пор все = главным образом (такой перевод, без всяких альтернатив). Т.е. в тексте говорится, что "главным образом были доллары".
http://rutenica.narod.ru/