|
От
|
tevolga
|
|
К
|
объект 925
|
|
Дата
|
27.03.2003 17:02:12
|
|
Рубрики
|
WWII;
|
|
Ре: А отчего...
>>Скорее всего переводить надо как "горнострелковый"
>+++
>пехотную дивизию вермахта не переводить как стрелковая?
Наверное потому, что для "стрелковая" есть другое определение. Вопрос был как перевести вот я и перевел. Можно с немецкого, можно на русский:-))
C уважением к сообществу.