|
От
|
Eddie
|
|
К
|
Андю
|
|
Дата
|
02.10.2015 14:14:32
|
|
Рубрики
|
11-19 век; Флот;
|
|
Re: Ну вы...
>>Как к носителю французского. Почему в части источников фрегат идет как Blance, а в части - как Blanche. Это какая-то разница между французским 18 века и нынешним?
>
>Посмотрел в этимологическом словарике: вариант "Blanche" аттестован с 1660 года. Хм...
В данном случае, это вообще, скорее всего, имя собственное - как Бланш де Кастий, которая, есть как минимум уже у Вийона (1533)
В данном случае, это вообще, скорее всего, имя собственное, которое есть как минимум уже у Вийона в "Балладе о дамах ушедших времён" (1533)
С уважением, Андрей