От Prepod Ответить на сообщение
К Кларенс Ответить по почте
Дата 21.09.2015 22:58:41 Найти в дереве
Рубрики 1917-1939; Версия для печати

Re: Вопрос по...


>>Калькированный перевод capo plotone, дословно - именно начальник, а не командир взвода. Рискну предположить, что по званию он он мог быть старшина, профессиональный унтнрофицер, по-итальянски maresciallo, званий тогда было ЕМНИП было несколько, например, ротный, батальонный и т.д. марешалло, что могло повергнуть переводчика в ступор. -)) Еще хорошо, что в документах его не назвали ротный маршал, остановившись на переводе должности. -))
>Спасибо! То есть о нем на итальянских сайтах лучше искать как capo plotone?
Лучше искать через Opera di soccorso della Croce Rossa italiana in Russia - более или менее устоявшееся название того что делал их Красный крест в России в начале 20-х.