Еще одно дите лейтената Шмидта
Я уверен что Яуза решила пойти по пути Харвеста, т.е создать два-три имени "известных" историков (скорее всего псевдонимов правами на которые владеет Яуза), и под них пихать переводы или простенькие компиляции переводов. Первое такое подозрение возникло после того как подержал ихние книжки по дивизям СС написанные Вольфгангом Акуновым (!) и Иваном Ковтуном. На их беду АСТ выпустило перевод, так что можно было поиграть в найди 10 отличий - не нашел.
В процессе чтения Васильченко о Демянске постоянно режет глаза слова "наши" по отношению к вермахту, а также постоянное использование "русские" по отношению к советским войскам что характерно для западной литературы. То что 90% текста просто копи паст, ну не должно вызывать никакого сомения у любого кто читал больше чем пару книжек про ВМВ.