|
От
|
Siberiаn
|
|
К
|
И. Кошкин
|
|
Дата
|
14.08.2005 22:35:05
|
|
Рубрики
|
Искусство и творчество;
|
|
Там попроще на самом деле
>Я вас приветствую! Хррр. Хрррр. Ххуррагх!
>Перевод Гумилева:
>"Идем, сыны страны Родныя!
>День славы взрезывает мрак.
>На нас поднялась тирания,
>Взнесен окровавленный стяг.
>Вы слышите в тиши безлюдий
>Ревущих яростно солдат?
>Они идут убить ребят
>И жен, припавших к нашей груди!
>К оружью, граждане! Вперед, плечо с плечом!
> Идем, идем!
>Пусть кровь нечистая бежит ручьем!"
>"взрезывает мрак" - писил кипятком)))
В оригинале однозначно написано - ен жур де глуаре етарриве - то бишь день славы настаёт.
ВЗРЕЗЫВАЕТ мля)))) Ишь...
>И. Кошкин
Siberian