Но всё-равно: удивительное дело... Ведь система была массовой. Это документы, пишущие машинки, а на слоговых машинках латинских букв нет.
У нас, например, в документах все переписывали русскими буквами ("Вулти", "Дуглас" и т.д.).
Неясные проблемы с произношением (L в иностранных словах по-японски транскрибируется как р... например "эректроника". ("у" между "к" и "т" пишется, но не читается).
Нет ли в книжках историй о введении этой системы, ее применении?