От ZaReznik Ответить на сообщение
К Mike~Azaroff Ответить по почте
Дата 30.09.2005 16:04:12 Найти в дереве
Рубрики Люди и авиация; Авиатехника; 1936-1945 гг.; Версия для печати

Re: М.быть хватит...

>А ведь вроде все-таки 43-й. Ну если настаиваете, можно уточнить.
1944. Молдавия.

>>Не забывайте, что вы комментируете не откровения "великого и ужасного", а их двойной перевод
>Я пока не заметил, чтобы это по сути меняло что-то
Ну скажем те два с половиной русскоязычных перевода, которые имеются у нас сейчас между собой отличаются.
Про перевод Зефирова ничего сказать не могу, а вот сравнивая между собой перевод, опубликованный "центрполиграфом", и текст, выложенный здесь на сайте ув.Дм.Срибным, лично я пришел к выводу о разных английских исходниках.

Именно поэтому лично меня больше бы устроило описание интересующего эпизода в "прямом" переводе с немецкого.

>>Честно пишет, что чего-то там услышали по русскому радио.
>Ну да в принципе. Ну конечно же для руделя это должен был быть не меньше чем 2ГСС
Ну дык стиль такой. Охотничьи байки. Например, Чак Ягер в том же стиле выступает.
Как-то выкладывал на форуме такое соображение - немцы могли услышать в тот день о награждении Н.Гулаева