От damdor Ответить на сообщение
К den~ Ответить по почте
Дата 09.01.2020 08:32:47 Найти в дереве
Рубрики Прочее; Современность; Версия для печати

Вы не правы.

>>Скорее я допушу что граждане из РБК тупые - и очень тупо перевели в гугль переводчике
>то что тупые - я согласен, но вот абзац из статейки, рядом сразу и Таджи и Таджикистан:

В оригинале немного по другому.

Отдельно упоминаются местность Таджи (Taji), военный лагерь Таджи (Camp Taji, Taji military camp)

Про войска Великобритании написано так

https://www.theguardian.com/world/2020/jan/07/germany-cuts-troop-numbers-in-iraq-after-suleimani-killing

7-й абзац сверху.
"... UK sources confirmed on Tuesday morning that about 50 British personnel had been relocated out of Baghdad’s secure Green Zone, either to nearby Taji or out of the country..."

Google-перевод:

"... Британские источники подтвердили во вторник утром, что около 50 британских военнослужащих были переведены из безопасной зеленой зоны Багдада, либо в соседний Таджикистан, либо из страны."
.

РБК-журналисты, видимо, воспользовались Google-переводом, а далее вместо подумать - "талантливо и творчески осмыслили текст".