От Кактус
К Пуденко Сергей
Дата 28.02.2007 11:55:54
Рубрики Управление & методология;

Re: Мощностные матрицы...

Здравствуйте,

Мою писанину можно использовать как угодно. Буду рад если что-то окажется полезным.

У меня есть книга Игоря Малевича «Азиатский треугольник драконов» с большим разделом о Китае. Он пишет что китайские реформы Дэн Сяопина («революция сверху» начавшаяся как реакция на «революцию снизу» на площади Тяньаньмэнь) были изначально основаны на концепции отца «социализма с китайской спецификой» Сунь Ятсена в обработке Чан Кайши:
- единая страна (территориальное единство Китая, Тайваня и Гонконга),
- три экономики (государственная социалистическая, государственная капиталистическая, частная капиталистическая),
- две политические системы (социалистическая и капиталистическая),
- четыре движущие силы общества (рабочие, крестьяне, солдаты и ученые).

При этом предполагается сохранение руководящей роли КПК и ее контроль над всеми элитами (военной, научной, хозяйственной, бюрократической). Характерная черта такой концепции управления – реальная многоукладность, комплексность. Возможно, отсюда берет начало китайская концепция КМГ.

Главной движущей силой развития страны сами китайцы называют противоречие между бурно развивающимися рыночными отношениями в экономике и сохранением руководящей роли КПК. Но разрешается это противоречие очень интересно. В 2004 году было объявлено о массовой приватизации промышленных предприятий. Директора завода (не всякого завода, а того, в отношении которого было принято решение о переводе его в рыночный сектор) вызывали в райком и давали команду стать собственником. Затем он привлекал на частной основе иностранные инвестиции и технологии. Инвестиции делались под гарантии КПК, собственник-капиталист отвечал за вывод предприятия с иностранными инвестициями на проектную мощность и соблюдение интересов донора технологий партбилетом (с учетом китайского отношения к людям – головой). Госкапитализм. Может они Ленина читали внимательнее, чем мы?

Вывод напрашивается один – у китайцев не просто существует система оценки КМГ, она положена в основу реформ и ее комплексность находит воплощение в многоукладности общества (сначала была концепция, затем под нее сформировали социальные группы). Тогда это концепция управления обществом, а не единственным институтом - государством.

И уже отвлеченно от китайцев. Движущая сила развития общества в противоречии между господствующими общественными отношениями и опять-таки господствующим хозяйственным укладом. Физическая экономика предполагает управление на основе измеримой величины – мощности. Значит, для управления обществом нужно вводить специальную величину – социальную мощность, учиться ее измерять. На первый взгляд можно подойти через работу, совершаемую при изменении социального положения отдельного индивида или при формировании новой социальной группы.

Если нужно, раздел о Китае из книги Малевича могу отсканировать и выложить в выходные. Но там ближе к беллетристике.

С уважением Сергей

От Пуденко Сергей
К Кактус (28.02.2007 11:55:54)
Дата 28.02.2007 14:23:10

Re: Мощностные матрицы...

Кактус сообщил в новостях
следующее:5833@vstrecha...
> Здравствуйте,
>
> Мою писанину можно использовать как угодно. Буду рад если что-то
окажется полезным.
>
ОК,большое спасибо. Я еще думаю поработать над выложенным текстом и
принимаю замечания-дополнения-предложения

> У меня есть книга Игоря Малевича <Азиатский треугольник драконов> с
большим разделом о Китае. Он пишет что китайские реформы Дэн Сяопина
(<революция сверху> начавшаяся как реакция на <революцию снизу> на
площади Тяньаньмэнь) были изначально основаны на концепции отца
<социализма с китайской спецификой> Сунь Ятсена в обработке Чан Кайши:
> - единая страна (территориальное единство Китая, Тайваня и Гонконга),
> - три экономики (государственная социалистическая, государственная
капиталистическая, частная капиталистическая),
> - две политические системы (социалистическая и капиталистическая),
> - четыре движущие силы общества (рабочие, крестьяне, солдаты и
ученые).
>
> При этом предполагается сохранение руководящей роли КПК и ее контроль
над всеми элитами (военной, научной, хозяйственной, бюрократической).
Характерная черта такой концепции управления . реальная многоукладность,
комплексность. Возможно, отсюда берет начало китайская концепция КМГ.
>
> Вывод напрашивается один . у китайцев не просто существует система
оценки КМГ, она положена в основу реформ и ее комплексность находит
воплощение в многоукладности общества (сначала была концепция, затем под
нее сформировали социальные группы). Тогда это концепция управления
обществом, а не единственным институтом - государством.
>

это ИМО - весьма сильный тезис и м.б. в этом направлении еще поработать
можно.
Тогда так -

В отношении связки разработок КМГ, идейно-социально-теоретичного как
основы соц.проектирования, и наконец идейно-политической борьбы (вплоть
до руководства и уставов партий -
весьма любопытен разворот, всё ещё не пройденный мной из-за недостатка
связок. Сугубо черновая гипотеза - "там" (в партийном уже срезе, а не
чисто научном) происходит нешуточная борьба
, причем обостряющаяся, есть так называемые "новые левые" взыскующие
некоего некапиталистич. пути и именно к этой среде в отличие от
лиьерального и просто прагматичного(дэновского) крыльев _приплетаются_
разработки КМГ.
И возможно их не одна, а две, линии и методологии, и обе тскзать
поверху=то "красные". АВН ХуанШофэна условно говоря старая и СSS
ХуАньгана условно молодая

Но сами авторы талмуда "Китай" в Карнеги и статьи (Борох) с глобалруса
пишут,что ситуация крайне запутанная. То же говорил и Никольский прошлый
год - с его подачи я знаю, что эта тема чрезвычайно интересует наших
финк-танковских китаеведов для самого высокого начальства. Там близок 17
съезд такой же по значимости и влиянию как наш 2008. И еще. Не боятся ли
они "дурного влияния" _теперешних_, да еще с передовой теор
парадигматикой, китайских красных на нас???не отсюда ли полный вакуум
вокруг этой темы. Это было бы отдельно важно исследовать

Гляньте в ветке последние посты про "Ху" с отрывками из Карнеги

Не понимаю, почему эта тема скажем Константина не заинтересовала

вот ведь какая м.б. связка-то

(отрывок)

_цзыюцзопай_


http://www.carnegie.ru/ru/pubs/books/volume/9341Chapter_3.pdf.
Часть первая
Глобальные и политические угрозы, риски и вызовы

Глава 3
Идейнотеоретические вызовы
....
уже в конце 1990х в китайской интеллектуальнойжизни появились бунтари,
бросившие вызов элитному истеблишменту.<Новые левые> как неформальный
вызов официальной реформаторской идеологииНаиболее серьезный вызов
властям бросает течение <новыхлевых>, оформившееся в конце 1990х годов
на фоне обострениясоциальных проблем, порожденных быстрыми темпами
рыночных реформ. <Новые левые> полагают, что попытки основноготечения
китайской общественной мысли объяснить нарастаниетрудностей избытком
<пережитков социализма> и недостаткомрыночных свобод несостоятельны,
поскольку современные проблемы коренятся именно в несправедливой природе
либеральной рыночной экономики. <Новым левым> присущи как
неоавторитарные, так и националистические интонации. Они неставят под
сомнение могущество государства, но хотят видетьего более
патерналистским. Они также выступают против западной модели
глобализации, но при этом главной угрозой считаютне столько
демократические ценности, сколько порабощениеКитая международным
капитализмом.Неомарксистские и антиглобалистские источники
идеологиикитайских <новых левых> формально стоят достаточно близкок
программным ценностям правящей КПК. Вместе с тем их попытки найти
хорошее в социализме Мао Цзэдуна и разоблачитьплохое в современной
практике реформ бросает вызов политике властей, избравших рыночный курс
развития страны. Китайские авторы отмечают, что мысль <новых левых>
имеет основательные исторические корни - это традиция
<пренебрежениякоммерцией> в древнекитайской мысли, идеи Сунь Ятсенао
контроле над капиталом начала ХХ в., а также социалистическое движение
Мао Цзэдуна середины столетия4.Хотя либеральные критики настойчиво
пытаются представить <новых левых> как неудачную и неуместную на фоне
реальных проблем Китая копию западных левых течений, это упрощение
затеняет связь <новых левых> с традиционными эгалитарными течениями в
китайской мысли. Разрыв между декларируемыми КПК коммунистическими
идеалами равенства и повседневной реальностью дает <новым левым> шанс на
заполнение образовавшегося вакуума критикой рыночного либерализма и
поэтизацией революционного духа 50-70х годов.Знаковым событием в
процессе формирования течения <новых левых> стала публикация в 1997 г.
статьи Ван Хуэя <Современная китайская мысль и проблема современности>5.
Он заявил, что после 1989 г. <век социалистической практики> пришел к
концу, вместо двух миров остался один - глобальнокапиталистический. Хотя
Китай не рухнул подобно СССР и режимамВосточной Европы, страна
практически полностью подчинилась диктату капитала и рынка. Упадок
идеологии <нового просвещения> сопровождался заявлениями либералов о
<конце истории> и торжестве западного варианта капиталистической
модернизации и глобализации. Однако Ван Хуэй счел их неприемлемыми -
хотя либеральная интеллигенция <нового просвещения> оказалась
неспособной ответить на вызовы времени и переключиться с критики
маоистского социализма на осмыслениесоциального кризиса, вызванного
капиталистической модельюрынка и модернизации, конец истории все же не
наступил. Онпризвал глубже изучать проблемы культурного
многообразия,критиковать модель современности западного образца и
<западоцентризм>.


Сяо Гунцинь разделил китайских <новых левых> на три основные группы.
Первую представляют постмодернисты, опирающиеся на идеи франкфуртской
школы и литературной критикипостмодерна. Вторая опирается на
экономическую науку левоготечения, в основе их построений лежат западная
теория <зависимого развития> и экономические идеи <культурной
революции>. Третья группа - это антизападные националисты, вдохновленные
<теорией постколониализма> и ориентализмом.

Представители умеренного крыла <новых левых> предпочитают не
противопоставлять себя либералам. Гань Ян, например,утверждает, что
основное направление китайских <новых левых> следует называть <течением
либеральных левых> (цзыюцзопай)15.
....

попытки правых записать всех <новых левых> в сталинисты и <апологеты
вакханалии культурной революции> так же неадекватны, как и попытки их
оппонентов назвать всех китайских рыночников <агентами международного
капитала> и <пособниками грабительского капитализма>.
...
<Течение либеральных левых> возводит свои истоки к 1991 г.,когда Ван
Шаогуан выдвинул идею <создания сильного демократического государства> и
подчеркнул роль государства во времярыночного перехода в противовес
<рыночному мифу> о государственном невмешательстве. Разработанный им в
1993 г. совместно с Ху Аньганом <Доклад о государственной мощи Китая>16
подчеркнул, что <форма власти> должна эволюционировать от
недемократической к демократической, но в этом процессе
<мощьгосударства> должна не ослабляться, а усиливаться. Особое внимание
было уделено укреплению бюджетнофинансовых возможностей государства,
которое должно быть в состоянии оплачивать необходимые общественные
расходы, контролироватьбезработицу и сдерживать инфляцию. Представители
<новыхлевых> видят в этих разработках явную тенденцию к
признаниюамериканского либерализма рузвельтовского <нового курса>.<Новые
левые> не хотят, чтобы их исключали из числа либералов, однако и
либерализм при этом должен вести к демократии, а не к свободе для
сильных и богатых. Лагерь либеральныхлевых говорит о демократии и
равенстве в интересах защитыслабых и создания конституционно
управляемого государствана основе широких масс населения в противовес
правым либералам, которые нацелены на защиту свободы для элиты. Частными
проявлениями этой дилеммы стали споры о выборе меж
ду <приватизацией для власти и знати> (цюань гуй сыюхуа) и
<демократической приватизацией>, между английской революциейи
французской революцией, т. е. свободой для аристократииили свободой для
народа.Желая покончить с привычным разделением политикоидеологических
течений, представитель <новых левых> Куан Синьнянь назвал ошибочным
представление отом, что после потрясений 1989 г. в Китае уменьшилось
влияние радикализма и укрепились позиции либерального консерватизма.
<Радикализм рассматривается как наследие просветительства, которое в
соответствии с идеальными проектами продвигало изменения общественного
строя и образа жизни, тогда как консерватизм или либерализм
рассматриваются как течения, подчеркивающие историческую преемственность
и господствующую в жизни силу опыта, повседневных знаний, привычек,
традиции. Однако если следоватьобщепринятому в 90е годы определению
консерватизма, то консерватизм 90х можно назвать разновидностью
<радикализма> -он точно так же лепит наше общество по американским
догмам,так же отбрасывает нашу столетнюю традицию и опыт>17.
Эти идеи развиты в новой публикации Ван Хуэя, вышедшейв 2003 г. на
английском языке в США.


Хотя у китайской критики неолиберализма нет единого дискурсивного
пространства, за ней стоит поиск более честного, более демократичного и
более гуманного пути реформ, учитывающегосвязь рынка и структур
гражданского общества с существующими политическими механизмами.
Китайские авторы отмечают, что <новые левые> в КНР основывают свою
критику прежде всего на заимствованных за рубежом теориях
неомарксистского толка - это все те же АнтониоГрамши и Дьердь Лукач,
франкфуртская школа, а также теориязависимости Самира Амина и теория
мировых экономическихотношений Иммануила Валлерстайна.

Работы Грамши и Лукача появились в Китае еще в конце 1970х, однако в то
время интел
лигенция использовала их в качестве одного из источников
гуманистического проекта <нового просвещения>. Хотя <новые левые>
выступают против <западоцентризма> и <постколониализма>, именно они и
завершают <полную вестернизацию> китайской научной мысли, в которой как
раз отсутствовал западныйнеомарксизм22.Критики <новых левых> отмечают,
что в политике есть вещи,которые утверждают либералы и отрицают
социалдемократы(<чистая рыночная экономика>), и которые отрицают
либералыи утверждают социалдемократы (<крайне сильные> профсоюзы). Но в
современном Китае нет ни первого, ни второго, что открывает путь для
альянса либерализма и социалдемократизмав интересах противопоставления
гуманистической позицииФридриха фон Хайека и Маркса антигуманистической
позицииГитлера и Сталина23.
Заявка <новых левых> на занятие ниши <либеральных левых>указывает именно
на попытку создания широкой идейнотеоретической платформы, свободной от
догматической косноститрадиционного социализма и учитывающей
общественное недовольство <олигархизмом> новой китайской элиты. Они
пытаются сочетать социальноэгалитарную направленность с требованиями
расширения народовластия в противовес монопольнойвласти капитала и
культурного гегемонизма Запада, транслируемого в Китай через новую
элиту. Вместе с тем направленность современных споров пока не дает
оснований надеяться на быстроеформирование <гуманистического альянса>
Хайека и Маркса.По нашему мнению, такой союз был возможен лишь в
рамкахдвижения <нового просвещения> 1980х годов. Существующаяже
поляризация интересов различных слоев китайского общества,
стимулировавшая появление течения <новых левых>, препятствует поиску
общей платформы между <новыми левыми>и <либеральными правыми>
(<неолибералами>). С точки зрениябудущего развития китайских
интеллектуальных споров представляется важным, что оба течения выражают
свои мысли с помощью языка современного западного общестоведения,
имеющего мало общего с архаичной терминологией официальнойидеологии,
построенной на традиционной марксистсколенинскомаоистской базе.В
опубликованной в КНР в 1998 г. известной публицистической книге
<Схватка> по традиции 1980х годов китайские идейные течения делились в
соответствии с тем, выступают последователи этих течений за <реформу и
открытость> или противних. Критика антиреформаторского консерватизма
коснуласьи только что возникшего течения <новых левых>, которым было
поставлено в вину восхваление <культурной революции>и старой системы.
Авторы книги заключили: <Такое самозабвенное восхваление прежней эпохи,
по мнению многих людей, содержало в себе явную тенденцию к принижению
эпохи Дэн Сяопина, отрицанию реформ и открытости>24.По мере накопления
отрицательных последствий реформ китайские оценки <новых левых> стали
привлекать к себе всебольший интерес. Сяо Гунцинь отмечает, что эта
критическаясила может сыграть балансирующую роль в условиях беспорядка и
поляризации, порожденных рыночной экономикой. Позитивный смысл <новых
левых> состоит в том, что они подчеркивают ценности социальной
справедливости и стремятся найтирациональные аспекты в идейных ресурсах
и политическом наследии традиционной социалистической системы.

104

__Критика неолиберализма и <неосновное течение>в экономической мысли
КНР__

Заложенная <новыми левыми> тенденция критики экономического либерализма
оформилась при новом китайском руководстве в официально поддержанную
кампанию критики неолиберализма. Чтобы обеспечить политическую
стабильность, объединить политические взгляды и сохранить
идеологическийконтроль, новые лидеры провозгласили критику
неолиберализма важнейшей идеологической задачей на ближайшие годы.В
Академии общественных наук Китая была создана специальная
исследовательская группа по проблемам неолиберализма


В частности, по мнению представителей <неосновного направления>, правые
силы США и Англии с помощью разведкиспециально внедрили известного
экономиста китайского происхождения Чжан Учана в Гонконге, чтобы тому
под бокому КНР было легче <увести китайские реформы в
ошибочномнаправлении>45. Ян Фань всерьез утверждает, что в 1980е
годыРональд Коуз уговаривал Чжан Учана ехать в Гонконг преподавать с
далеко идущими политическими целями: <...В Китае сейчас проводятся
реформы и открытая политика, скоро возникнет идеологический вакуум, ты
понимаешь покитайски, можешь повлиять на китайскую политику реформ и
открытости>46. Тут экономическая мысль пересеклась с работой спецслужб -
нобелевский лауреат Коуз <через гонконгское отделение британской
разведки МИ6 порекомендовал Чжан Учанана должность ректора
экономического института Гонконгского университета>47.В глазах
пристрастных критиков все последующие действияи выступления Чжан Учана
выдают его <секретную миссию>в отношении Китая - в 1987 г. ученый
выступал за радикальнуюреформу цен, накануне XVI съезда КПК он всеми
силами пропагандировал теорию неолиберализма. В лекциях Чжан Учан <сотни
раз> подчеркивал свои отношения с Милтоном Фридменоми Рональдом Коузом,
называл себя наиболее реальным кандидатом среди китайцев на Нобелевскую
премию, создал в обществе<ажиотаж вокруг Чжан Учана>. Предложения Чжан
Учана побороть китайскую коррупцию путем приватизации государственной
собственности были истолкованы как открытый призывк приватизации
коррупции, развалу государственной экономики и функций правительства.Ян
Фань полагает, что международный капитал специальноподдерживает интерес
общества к либеральным экономистам,рассчитывая тем самым облегчить
пропаганду идей <шоковойтерапии> в развивающихся странах. По его мнению,
в глобальную <ось шоковой терапии> входят Джеффри Сакс из Гарвардского
университета, Милтон Фридмен из Чикагского университета, МВФ,
расположенные в Гонконге международные рейтинговые агентства, а также
крайние либеральные экономисты,в число которых входит Чжан Учан. Чтобы
<пресечь попыткирупоров международного капитала> направить китайские
реформы на ошибочный путь, Ян Фань предложил соотечественникам не
придавать слишком большого значения Нобелевской премии по экономике48-
пусть лучше китайцы останутся безпремии, чем страна вступит на путь
крайнего либерализма


Глава 3
Идейнотеоретические вызовы
Примечания

....
16Ван Шаогуан, Ху Аньган. Чжунго гоцзя нэнли баогао [Доклад о
государственной мощи Китая]. - Шэньян: Ляонин жэньминь чубаньшэ, 1993.
....

> И уже отвлеченно от китайцев. Движущая сила развития общества в
противоречии между господствующими общественными отношениями и
опять-таки господствующим хозяйственным укладом. Физическая экономика
предполагает управление на основе измеримой величины . мощности. Значит,
для управления обществом нужно вводить специальную величину . социальную
мощность, учиться ее измерять. На первый взгляд можно подойти через
работу, совершаемую при изменении социального положения отдельного
индивида или при формировании новой социальной группы.
>
> Если нужно, раздел о Китае из книги Малевича могу отсканировать и
выложить в выходные. Но там ближе к беллетристике.
>

срочности нет, если там не слишком много - м.б. и отсканить. Заранее
благодарен




От Кактус
К Пуденко Сергей (28.02.2007 14:23:10)
Дата 03.03.2007 13:40:47

Спасибо за ссылку. Книга - супер. (-)


От Пуденко Сергей
К Кактус (03.03.2007 13:40:47)
Дата 28.03.2007 08:54:16

Общенаучная методология

"Вдогонку за китайцами", выполняя завет Алексеева

по источникам упомянутым здесь
https://vif2ne.org:2020/vstrecha/forum/0/co/6315.htm
с уклоном в т.н."нумерологию"

Ссылки - кому интересно (в т.ч. на полные книги)- вмейлом


1 Кобзев
2 Карапетянц
3 Еремеев
4 Крушинский - см. в предыдущем постинге



А.И.Кобзев
ИВ РАН
САМООПРЕДЕЛЕНИЕ КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ И SUMMA SINOLOGIAE

Главное отличие человека от любого другого живого существа составляет
обладание
и активное оперирование ненаследственной информацией, т.е. культурой,
которая в своем историческом развитии, подобно гегелевскому абсолютному
духу, все меньше и меньше становится зависимой от воплощающих ее
материальных форм. Прогресс человечества как раз и состоит в растущем
изменении баланса между материальной и духовной культурой в пользу
последней, что в конце концов привело ее к самоосознанию в идее
ноосферы. Ее выдвинули два выдающихся ученых и мыслителя ХХ в. -
проживший более 20 лет в Китае и открывший синантропа, французский
иезуит П.Тейяр де Шарден (1881 -
1955) и вдохновивший его русский космист академик Н.И.Вернадский (1863 -
1945) в
поразительной синхронии с независимо создававшимися кибернетикой
Н.Винера (1894 - 1964), теорией алгоритмических <машин> А.М.Тьюринга
(1912 - 1954) и др.
компонентами компьютерной технологии.
В свою очередь для формирования ноосферы в ее современной ипостаси -
глобальной информационной цивилизации - потребовались, как минимум, три
фундаментальных изобретения: 1) письменности, 2) печати, 3) компьютера.
Китайская письменность - древнейшая среди ныне здравствующих и, помимо
связанной с этим общей беспрецедентной высокоразвитости, характеризуется
такими
ценнейшими для современных информационных технологий качествами, как
формализованность (полуискусственная, близкая к логической грамматика,
иерархически стандартизированная и широко терминологизированная
лексика), компактность (самоархивирование и развертывание в виде
гипертекста) и визуальная
символизированность.
Китайская традиция производства печатной продукции - древнейшая в мире,
поскольку именно здесь и зародилась, а кроме того органически совмещает
в себе
принципы наборной и эстамповой полиграфии, создающей единство
ментального анализа и визуального синтеза.
Наконец, зафиксированный в архетипе китайской письменной культуры -
формально (численно и геометрически) организованном наборе графических
фигур (яо, гуа) <Канона перемен> (<И цзин>) - принцип универсальной
двоичной символизации предвосхитил логическое исчисление и бинарную
арифметику Г.Лейбница (1646 - 1716), двоичную алгебру Дж.Буля (1815 -
1864), наконец, современный компьютер, первый образец которого,
работающий в двоичном исчислении, спроектировал в 1937 г. Дж. Атанасов.
Следовательно, китайцев можно считать пионерами породивших современную
постиндустриальную цивилизацию информационных технологий, которые в
мировой
ноосфере на наших глазах трансформируют все человеческое знание в
гиперэнциклопедию Интернета.

В этих условиях трудно переоценить значение любого справочного, тем
более
энциклопедического, издания о Китае. Древнейшая автохтонная непрерывно
развивавшаяся цивилизация стала в современном глобализованном мире самым
большим этносом, демонстрирующим передовому <золотому миллиарду> Запада
не менее эффективный способ альтернативного существования с сохранением
кардинально иных и
совершенно самобытных культурных устоев. Столь впечатляющие успехи
требуют
адекватного осознания, невозможного без обладания достаточной
критической массой достоверной и многосторонней информации об этом
феномене.
...

Поэт и сановник Ван Жун (467 - 493) призывал <утверждать
духовные принципы (шэнь ли) для просветления нравов, распространять
культурные
преобразования (вэнь-хуа) для смягчения далей (жоу юань, т.е.
умиротворения окраин. - А.К.)> (предисловие к <Цюй шуй ши> - <Стихам
извилистых вод>, 491 г.).
В этой оппозиции проявляется определившее специфику всей китайской
культуры
<коррелятивное (ассоциативное, категориальное, инь-янное) мышление>,
описанное
такими корифеями западной синологии, как М.Гране (M.Granet, 1884 -
1940), Дж. Нидэм (J.Needham, 1900 - 1995), Д.Бодде (D.Bodde, 1909 - ),
А.Ч. Грэм (А.С.Graham, 1919 - 1990).
В рамках подобного <мышления>, а точнее, общепознавательной методологии
нумерологического (в терминах геометрических <символов> - сян и
антропных <чисел> - шу) классификационизма, ткацкая метафора
развернулась в универсальный образ
культуры как численно определенной сетчатой матрицы мироздания.
Уже к середине I тыс. до н.э. этот образ был концептуализирован с
помощью
нумерологических (сян шу чжи сюэ) и каноноведческих (цзин сюэ) терминов
<цзин вэй> (буквально <основа и уток>, переносно <продольная вертикаль и
поперечная горизонталь>, <меридиан и параллель>, <канон и апокриф>) и
<цзи ган> (буквально <связующие нити и главные вервии>, переносно <устои
и правила>), этимологически (о чем, в частности, свидетельствует
присутствующий в каждом из четырех иероглифов ключевой знак
<шелковая нить>), связанных с ткацко-прядильным производством, плетением
шнуров, переплетением нитей, вязанием сетей и обозначавших
соответственно троично- пятеричную и двоично-четверичную системы
взаимоперпендикулярных (продольно-вертикальных и
поперечно-горизонтальных) осей.
О подобной нумерологической схематике в качестве самого общего каркаса
культуры прямо говорится уже в древнейших идеологических памятниках
Китая,
отражающих мировоззренческие представления VIII - V вв. до н.э. В <Го
юе>
(<Государственные речи>, цз. 3) сказано: <Шестеричность неба и
пятеричность земли - числовое постоянство. [Продольно-вертикальные
линии] основы (цзин) касаются неба, [поперечно-горизонтальные линии]
утка (вэй) касаются земли. Ненарушенные основы и уток представляют собой
символ (сян) культуры (вэнь)>. Аналогичная мысль выражена и в синхронном
памятнике <Цзо чжуань> (<Предание Цзо>): <Представление неба и земли в
[продольно-вертикальных и поперечно-горизонтальных линиях] основы и утка
называется
культурой> (Чжао, 28 г.). В самом раннем комментарии Ду Юя (222 - 284) к
этому
пассажу ткацкая метафора реанимируется: <Основа и уток взаимно
перекрещиваются (цо), поэтому ткут (чжи) и формируют культуру>.
Встречающееся ранее в том же источнике высказывание об <основе и утке
неба и земли> (тянь ди чжи цзин вэй) главный комментатор <Цзо чжуани>
Кун Ин-да (574 - 648) разъяснял следующим образом: <Когда достигается
взаимное перекрещивание основы и утка, тогда формируется культура>
(Чжао,25 г.).
Поэтому несмотря на всю свою литературно-лингвистическую семантику
термин
<вэнь> в китайской философии предельно онтологизировался, уже в <Чжоу и>
(<Си цы чжуань> - <Предание привязанных афоризмов>, I, 9/10, II, 8/10)
будучи определен как проявляющаяся в коррелятивных <числам> (шу)
<символах> (сян) <взаимосвязь вещей> (у сян цза) <на небе и земле> (тянь
ди чжи вэнь). В качестве универсальной онтологической структуры
знаки-вэнь связывались со всеобщей закономерностью дао и принципами-ли
всех вещей. Согласно <Хань Фэй-цзы> (гл. 20), <Путь-дао делает тьму
вещей таковыми, каковы они суть, и определяет тьму принципов. Принципы
суть знаки, формирующие вещи>. В основе этих дефиниций Хань-Фэя (III в.
до н.э.), разъяснявшего <Дао дэ цзин>, лежит антропоцентрическая идея
фундаментальной культурной корреляции между
<географией> и <астрономией>, т.е. <принципами-ли земли> и <знаками-вэнь
неба>, о которых сказано в <Си цы чжуани> (I, 4).
В этом исконном для Китая снятии слишком хорошо знакомого Западу
противополагания рукотворного и природного, человеческого и
божественного секрет предельной широты культуры-вэнь, охватывающей и
философию и науку, и литературу и искусство, и поэзию и прозу, и слова
(вэнь-янь) и вещи (вэнь-у).

Как ни странно, в рамках существующей на Западе уже около двух веков
научной
(академической) синологии до сих пор не была создана полноценная
<Энциклопедия
духовной культуры Китая>. Это тем более удивительно, что сами китайцы
традиционно являются чемпионами мира в составлении всякого рода
антологий, словарей и энциклопедий, которые представляют собой готовую
информационную базу для решения подобной задачи. Указанная деятельность
китайских ученых приобрела особое значение после того, как в первой
половине ХХ века они освоили западные научные стандарты, и, в частности,
стали заниматься новой для них дисциплиной - культурологией
(вэньхуасюэ),
первые статьи по которой начал публиковать в 1932 г. Хуан Вэнь-шань, в
чьем говорящем имени первый иероглиф обозначает культуру. Все это даже
побудило В.М.Алексеева в 1948 г. заключить: <Фактически роль европейских
справочников синолога закончилась: за китайцами уже сейчас угнаться
невозможно>iii.
Свой вывод В.М.Алексеев сформулировал в рецензии на включающий около 7
тыс.
имен однотомный (хотя и состоящий почти из двух тысяч страниц) <Большой
словарь
китайских писателей> (<Чжунго вэньсюэцзя да цыдянь>), впервые выпущенный
Тань

В 80-90-е гг. вышли в свет в Шанхае под общей редакцией Ляо Гай-луна, Ло
Чжу-
фэна и Фань Юаня трехтомный <Большой китайский биографический словарь>
(<Чжунго
жэньмин да цыдянь>), включающий около тридцати тысяч персоналий, в том
числе 14
тысяч имен в томе <Исторических личностей> (<Лиши жэньу>, 1990), и еще
больший
двухтомник под общей редакцией Чжан Хуй-чжи, Шэнь Цы-вэя и Лю Дэ-чжи
<Большой
китайский историко-биографический словарь> (<Чжунго лидай жэньмин да
цыдянь>,
1999), охватывающий около 55 тысяч имен на почти трех тысячах страниц, а
в Тяньцзине под общей редакцией Чэнь Бин-хуа уникальный почти
тысячестраничный <Большой словарь знаменитых каллиграфов и художников
древнего и современного Китая> (<Чжунго гу цзинь шу хуа мин жэнь да
цыдянь>, 1998, 2002), включающий около тридцати тысяч имен.
В Шанхае также были опубликованы под общей редакцией Ши Сюань-юаня и др.
объемом свыше полуторатысяч страниц <Словарь китайской культуры>
(<Чжунго вэньхуа
цыдянь>, 1987), тридцать тематических разделов которого включают в себя
около десяти тысяч статей; составленный Юй Юнь-го и др.. более чем
тысячестраничный
<Хронологический справочник по истории китайской культуры> (<Чжунго
вэньхуа ши
няньбяо>, 1990), охватывающий явления и события от палеолита до
образования КНР в 1949 г.; под общей редакцией Фэн Ци
четырнадцатитомный, по количеству статей (около
сорока тысяч) сопоставимый с крупнейшими мировыми энциклопедиями,
<Большой
словарь китайской истории> (<Чжунго лиши да цыдянь>), включающий тома по
истории отечественной мысли (<Сысян ши>, 1989) и историографии (<Шисюэ
ши>, 1983); под общей редакцией Чжан Кай-чжи шеститомный <Большой
философский словарь> (<Чжэсюэ да цыдянь>), включающий около тринадцати
тысяч статей и отдельный том по истории китайской философии (<Чжунго
чжэсюэ ши>, 1985).
...
В итоге <проект универсального, большого справочника по Китаю>, который
в 1944
г. как послевоенную необходимость выдвинул В.М.Алексеев iv , был
практически с
исчерпывающей полнотой за полвека реализован в самом Китае.

Для появления письменности необходимо, чтобы набор обозначаемых ситуаций
был ограничен, а знаки общеприняты (последнее обеспечивает замкнутость и
преемственность касты жрецов 2 ). В древнем Шумере первая предпосылка
реализовалась в практике храмовой документации (номинация и счет
предметов), в древнем Китае - в надписях на гадательных костях как
органической составляющей ритуала гадания. Подобного рода гадание
оказывается возможным благодаря ограниченности набора ритуальных
действии и/или ситуаций для гадания (ячеек классификационных схем).
Таким образом, в этом отношении противопоставление западной и восточной
цивилизаций аналогично противопоставлению вещной и симпатической магий.
В первом случае вырабатывается представление о частном материальном
сходстве объектов и абстрагируются отдельные их признаки. второй
предполагает системное мироустройство и стратегию "расстановки вещей по
клеточкам" [2].

Дальнейшее развитие письма в Средиземноморье шло "по эстафете":
Шумср-Вавилон-фнникийцы-греки-римляне. На Дальнем Востоке культурный
центр не смешался, он только территориально расширялся (прежде всего на
юг), поглощая периферию. В результате из двух возможных типов развитого
письма - морфемного и фонемного - на Дальнем Востоке оказался
реализованным первый, в Европе - второй. Первый путь был предопределен,
с одной .стороны, естественным консерватизмом культуры (идеографическое
письмо сменяется фонетическим только при заимствовании), с другой -
отсутствием первоначальной связи между графическим и фонетическим
способами организации, хранения и передачи информации.


Надо учесть и то, что морфемное письмо условными знаками-символами, в
лучшем случае отражающими фонетическое подобие звуковых оболочек
понятий, но не конкретное звучание, "центрирует" и "причесывает под одну
гребенку" разные языки. Идеографическое письмо, ориентированное на язык,
тяготеющий к моносиллабизму, оказывается вполне пригодным для любого
языка, обладающего этим свойством. Фонетическое же письмо языки
разуподобляет, что способствует децентрализации и смене культурных
центров.

Суть неолитической революции, создавшей предпосылки для возникновения
цивилизации, состоит, на мой взгляд, прежде всего в переходе к
изготовлению сосудов (именно сосудов, а не орудий, хотя в китайском
языке и сосуд, и орудие обозначаются одним термином

Очевидно, именно из-за последнего обстоятельства в китайской науке не
сформировались такие знаковые для европейской культуры абстракции, как
представление о линии, не имеющей толщины, или о точке, не имеющей
площади (в этом отношении оказывается далеко не случайной китайская идея
заполненности центра). В то же время китайское мышление предполагает
дискретность и конечность пространства, легко пользуется симметрическими
преобразованиями (ср. лицо и изнанку ткани). Эти обстоятельства
позволяют противопоставлять дальневосточную и европейскую культуру как
"двумерную" ("стереоскопическую") и "одномерную".

Со "стереоскопичностью" мы уже сталкивались, например, когда ставили в
соответствие европейскому земледелию как базовой технологии китайский
комплекс земледелия и ткачества. Различия особенно наглядны при
сравнении геометрической репрезентации чисел в китайской и европейской
традициях. Например, важнейшее квадратное число 9 пифагорейцами задается
как три ряда из трех точек. Китайцы же эти точки нумеруют, благодаря
чему образуется магический квадрат (лошу) из первых девяти натуральных
чисел. Эта схема составляет алгебраическую основу базового текста
традиционной китайской науки - "Книги Перемен" [З].


Основоположник российской синологической школы о. Иакинфа (И. Бичурина),
еще в 1840 году писал: "...в Китае все то же, что есть у нас, и все не
так, как у нас. Сообщают ли что-нибудь любопытное о сем государстве - мы
читаем и по большей части не так понимаем, а когда начнем судить
по-своему, то на втором или много/на третьем шагу вступаем в какой-то
хаос, где во всем видим одну несообразность и странную противоположность
понятий с их предметами. Отчего же это, спросите вы? Оттого, что мы
судим о вещах по нашим о них понятиям, а в Китае в отношении к ним все
то же, и все не то же" [13].

Последняя формулировка возвращает к началу этой статьи: о, Иакинф
говорит как раз о противопоставлении двух путей развития культуры и
снятии различия между ними. Но только развитие науки в течение XX века
позволило осуществить кросс-цивилизационный подход, дающий возможность
хоть в какой-то мере эксплицировать и обосновать эти "то же" и "не то
же".

Китайская цивилизация как альтернатива средиземноморской
К а р а п е т ь я н ц Артемий Михайлович - доктор филологических наук.
профессор, заведующий кафедрой китайской филологии Института стран Азии
и Африки при МГУ им. М.В. Ломоносова.


Еремеев

ГЛАВА 2. ОБЩЕНАУЧНАЯ МЕТОДОЛОГИЯ
Основные положения
Главные категории арифмосемиотики
Числа
Циклические знаки
Символы "Книги перемен"
Символы гуа и ритуальные коммуникации
Стихии и триграммы
Построение порядков триграмм и стихий


(отрывки)

Самые ранние протописьменные знаки на территории Китая были обнаружены
археологами на неолитической крашенной керамике, которая датируется
радиоуглеродным методом 5-4 тысячелетиями до н.э. Таким образом,
реальная история развития письменности в Китае оказалась приблизительно
на 2 тысячелетия древнее традиционной версии. По своему типу эти знаки,
еще достаточно примитивные, имеют некоторое сходство с более развитой
письменностью эпохи Шан-Инь, обнаруженной на гадательных панцирях
черепах и лопаточных костях крупного рогатого скота.





словарный состав классических сочинений периода "Воюющих государств" не
превышает 2500 иероглифов, а для чтения современной китайской периодики
достаточно знания 3 тыс. иероглифов. Количественная ограниченность
иероглифики с лихвой искупается ее выразительностью, позволяющей в
зависимости от контекста осмыслять каждый иероглиф многим способами,
заданными его достаточно широким семантическим полем.


Иероглифология

Изучение языка началось в Китае более 2000 лет назад. Оно развивалось
совершенно самостоятельно, если не считать некоторого влияния
древнеиндийского языкознания, транслированного в Китай вместе с
буддизмом. Одним из ранних направлений китайского языкознания было
толкование значений иероглифов. Самый древний толковый словарь китайских
иероглифов - "Эръя" ("Подобный образцу"). Он составлялся несколькими
поколениями ученых, главным образом в 3-2 вв. до н.э., и содержит
толкования слов, встречающихся в древних письменных памятниках
При династии Цинь этот словарь был уничтожен, а при Хань - восстановлен.
В "Эръя" дана систематизация иероглифов по тематическому принципу.
Выделяется 19 глав, каждая из которых посвящена толкованию иероглифов,
объединенных по общей тематике. "Эръя" является энциклопедией, сборником
синонимов, содержит сведения по орфографии и грамматике.

...

Составление карт считалось важным государственным делом и имело
систематический характер. Не потеряло оно своего статуса и в последующие
четыре столетия. До прибытия в Поднебесную миссионеров-иезуитов в конце
16 в. китайскими картографами было картографировано большинство
областей, которые теперь включены в Китай. Миссионеры нашли достаточно
сведений в традиционной картографии, чтобы на их основе составить атлас
и карту Китая по европейским стандартам.


Позднеханьский ученый-универсал Чжан Хэн первым в Китае применил
координатную сетку ("наброшенную на Землю сеть") при составлении карт,
тем самым дав начало количественной картографии. В дальнейшем китайские
картографы неизменно пользовались прямоугольной сеткой координат. В
области количественной картографии также много было сделано картографом
Пэй Сю (229-271). Этот ученый сформулировал шесть правил картографии,
согласно которым следовало составлять карту в едином масштабе,
использовать при этом сетку координат, вычислять расстояния на основании
законов геометрии, указывать измеренные высоты, проводить расчеты углов
и отражать различия между прямыми и кривыми линиями.


С 3 в. до н.э. китайцы начинают изготавливать рельефные карты, в которых
ландшафт передается объемными моделями. Согласно историческим записям, в
210 г. до н.э. такая карта была сделана для могилы Цинь Шихуанди. Она
была вырезана из твердой скалы трудами 7 тыс. заключенных. Для охраны
помещения, в котором располагалась эта карта, были установлены
автоматические арбалеты. На этой карте, показывающей завоеванную
императором землю, изображались горы и долины. Реки были сделаны из
ртути, и имелись механизмы, заставлявшие ртуть течь. Над картой
крепились модели небесных светил. Когда в 1985 г. археологами была
раскопана могила императора, они этой карты не обнаружили. Но были
найдены следы ртути.

Сохранившаяся рельефная стратегическая карта относится к 32 г. Долины и
горы изготовлены в ней из риса. Такие военные карты были настолько
полезны, что Цзян Фан написал специальную книгу, полностью посвященную
этому предмету и озаглавленную "Записки о искусстве строительства гор из
риса". Рельефные карты также лепились из глины или вырезались из
древесины. Отдельные детали делались из опилок, пропитанных пастой из
муки пшеницы или из воска. Большие карты делались разборными.

Самая ранняя рельефная карта в Европе была сделана в 1510 г. Паулем
Доксом. На ней изображался один из районов Австрии.


Прообраз рельефных карт - бронзовая курительница 4-3 вв. до н.э.,
изображающая райскую гору на острове Пэнлай.




В эпоху Западного Чжоу китайцы стали называть свою страну "Чжун го"
("Срединное царство"), что основывалось на убеждении, что она находится
в центре ойкумены, окруженном со всех сторон варварами. Восточных
варваров китайцы называли и, южных - мань, западных - жуны, северных -
ди.

Существовала также концепция "пяти зон": центральная зона находилась под
непосредственным управлением правителя, затем шла зона управления
удельным князьями, зона завоеваний, зона варваров и "дикая зона".



Геополитическая концепция "пяти зон".


ОБЩЕНАУЧНАЯ МЕТОДОЛОГИЯ

Основные положения

Благодаря синологическим исследованиям последних десятилетий стало
очевидно, что традиционная китайская наука в том виде, как она сложилась
уже к концу чжоуского периода, обладала оригинальным общенаучным
методологическим аппаратом. Специфика чжоуской науки определялась связью
с этикой, интересом к человеческим проблемам, а также рядом
философско-мировоззренческих идей, отразившихся затем на ходе развития
традиционной научной методологии.

Схема из восьми триграмм и монады инь-ян над фигурой Цзян Тай-гуна,
мифического советника Вэнь-вана.

.....


Фрактальность. Структура живого мира-организма мыслилась китайцами как
фрактальная, т.е. наделенная принципом масштабного самоподобия, при
котором, с одной стороны, некая отдельная вещь должна состоять из
частей, подобных ей как целому, причем эти части также должны состоять
из более мелких, подобных целому и дальше дробимых таким же образом
частей, а с другой стороны, сама эта вещь является одной из частей мира
как целого и подобна ему структурно. Разновидностью такого принципа
являются представления о сходстве микро- и макрокосмосов, существовавшие
в древности во многих цивилизациях. Понятие фрактальности на новом
теоретическом уровне осваивается в европейской науке только в последнее
время и прежде всего в применении к геометрическим структурам. Китайцы
же делали акцент на структурах времени, выделяя в нем различные
фрактальные ритмы.

Процессуализм. Если западной мысли все века была свойственна
субстанциональная модель мира, то китайцам - процессуальная. Первая
предполагает виденье за изменяющимися явлениями некой неизменной основы,
вторая строится на представлении о тотальности изменчивости и
непостоянства. Мир для древнего китайца - безостановочный процесс
перемен, и поэтому он не может быть познан простыми методами. Тут
необходимы ухищрения, одним из которых является коррелятивизм.

Коррелятивизм. Коррелятивное мышление представляет собой познавательную
деятельность, опирающуюся на систематизацию явлений мира согласно
принципу подобия. При этом предполагается онтологичность данного
принципа. В такой модели мира детерминизм рассматривается не по схеме
причина-следствие, развертывающейся во времени и в пространстве, а как
вневременной и внепространственный резонанс - гань-ин (букв.
"стимул-реакция") - между категориально едиными вещами - вещами "одного
рода" (тун лэй). Вот как об этом говорится в "Вэнь янь чжуани":

Одинаковые (тун) звуки взаимно откликаются (ин).
Одинаковые пневмы взаимно домогаются.
Вода течет к мокрому; огонь тянется к сухому.
Облака следуют Дракону; ветер следует Тигру.
Совершенномудрый творит, а тьма вещей примечает.
Коренящееся в Небе родственно верху.
Коренящееся на Земле родственно низу.
Все сообразуется согласно своему роду (лэй) [1].

На основе коррелятивного принципа, главным образом, и строится
традиционная китайская общенаучная методология. Истоком ее был "И цзин"
и связанное с ним "учение о символах и числах" (сян шу чжи сюэ), которое
институализировалось в эпоху Хань. В период Сун сформировалось "учение о
схемах и текстах" (ту шу чжи сюэ), отразившее неоконфуцианское
переосмысление старой методологии. Эти учения являлись общетеоретическим
базисом, объединявшим гуманитарное и естественнонаучное знания. В
качестве общеметодологического аппарата они входили в религию,
философию, космологию, математику, музыку, хронологию, астрономию и
астрологию, физику, химию и алхимию, медицину, географию, политику,
архитектуру и проч. Некоторым подобием китайского "учения и символах и
числах" в Европе было пифагорейское учение с его "мистикой чисел".
Появившись в 6 в. до н.э., пифагореизм оказал огромное влияние на раннее
развитие древнегреческой науки и философии, выступая в качестве
общепознавательной методологии. Однако со временем эту функцию
перехватила аристотелевская логика. Напротив, в Китае рудиментарная
логика моистов не получила развития и не смогла занять место "учения о
символах и числах"

Диаграмма Хэту.

Исследование "учения и символах и числах" как общепознавательной
методологии в традиционной китайской системе знании было начато
выдающимся французским синологом М. Гранэ [2]. Он же первым заговорил о
коррелятивности китайского мышления.

Дальнейшее изучение этой проблемы было осуществлено английским ученым
Дж. Нидэмом, который, чтобы подчеркнуть ненаучный, по его мнению,
характер "учения о символах и числах", называет его "нумерологией". Для
него нумерология - всего лишь числовой мистицизм, игра с числами,
псевдонаука, в которой связываются вещи, не имеющие друг с другом
никакой связи по современным представлениям [3]. Позиция Дж. Нидэма
содержит в себе явные противоречия. Он усматривает в коррелятивном
мышлении древних китайцев предвосхищение организменной науки будущего,
но при этом отрицает методологическую значимость "учения о символах и
числах", которое строится именно на коррелятивном принципе.

Американский синолог Н. Сивин сумел продемонстрировать научный статус
тех традиционных китайских дисциплин, которые Дж. Нидэм рассматривал в
качестве псевдонаук. Учитывая органическую связь с ними методологии
"учения о символах и числах", Н. Сивин также считает его вполне научным.
"Реабилитация" этого учения проводилась и другими исследователями. При
этом была показана мироописательная эффективность многих его построений.

Достаточно внимания этой теме было уделено российскими китаеведами. А.М.
Карапетьянц использует термин "нумерология" в двух смыслах - как
обозначение идущей из глубокой архаики метанауки, некой "числовой
системологии", и как обозначение возникшей в эпоху Хань псевдонаучной
игры с числами [4]. В.С. Спирин в термине "нумерология" видит намек на
ненаучность, что для него неприемлемо, и считает, что лучше говорить об
учении на основе принципа "образности-численности" (сян шу) [5]. А.И.
Кобзев, в главном соглашаясь с мнением Дж. Нидэма, полагает, что можно
отказаться от термина "нумерология", заменив его семантической калькой
"симвоаритмология", однако предпочитает использовать устоявшийся и, как
ему кажется, семантически прозрачный термин, нежели вводить какой-либо
неологизм [6].

Автор настоящих строк, считая необходимым отмежеваться от нидэмовского
понимания "учения о символах и числах", предлагает называть его
"арифмосемиотикой" [7]. Этот термин, также, как и "симвоаритмология",
являющийся семантической калькой, можно рассматривать как нейтральный по
отношению к вопросу о научности или ненаучности рассматриваемого учения.
Это удобно с исследовательских позиций, поскольку арифмосемиотика была
неоднородной уже в своих истоках и пережила ряд исторических изменений.
В ней есть как изрядная доля "нумерологичности", так и вполне
рациональные компоненты. Очевидно, что вопрос о научности или
ненаучности той или иной познавательной системы существенным образом
определяется выбранной парадигмой. В конце 20 в. наметились тенденции к
переосмыслению парадигмальных устоев современной науки (в частности, это
было связано с развитием новых научных направлений, прежде всего,
синергетики). Поэтому, хотя делать какие-либо окончательный выводы было
бы преждевременным, можно все-таки отметить, что отдельные аспекты
традиционной китайской арифмосемиотики выглядят вполне способными войти
в согласие с нарождающейся новой научной парадигмой.


------------------------------------

Математика (отрывки)


Китайцы с ранних времен знали теорему Пифагора, а в последствии
представили собственное ее доказательство. Согласно легенде, Чжоу-гун,
младший сын Вэнь-вана, имел беседу с математиком Шан Гао, в которой
упоминаются закономерности, вытекающие из теоремы Пифагора: если
надломить линейку-чи под прямым углом на расстоянии 4 и 3 от концов, то
кратчайшее расстояние между ними будет равно 5.


По древним преданиям, основам счета китайцев научил мифический
первопредок Фуси. Его часто изображают держащим в руках угольник (цзюй).
На изображениях рядом с ним находится его жена Нюйва, держащая в руке
циркуль (гуй). Как показывают надписи на гадательных костях, уже в эпоху
Шан циркуль использовался для вычерчивания круга, а угольник - прямых
углов, в частности, углов квадрата. Со временем круг и квадрат стали
символами принципов ян и инь. То же самое можно сказать о циркуле и
угольнике.

Мифический первопредок Фуси, держащий угольник, и его жена Нюйва,
держащая циркуль.

В древнем китайском обществе с самых ранних периодов его существования
имелась необходимость производить астрономические вычисления, измерять
площади полей, объемы зерна, емкости сосудов и проч. Это вызывало
интенсивное развитие математики (суань), которая носила в значительной
степени практический характер в традиционном Китае вплоть до его
знакомства посредством иезуитов с европейской математикой в начале 17 в.

В эпоху раннего Чжоу искусство счета уже входило в программу обучения
школьников. В эпоху "Борющихся царств" создается сочинение "Чжоу би
суань цзин" ("Канон расчета чжоуского гномона"), в котором были даны
элементарные математические знания, пригодные для астрономических
расчетов.

------

Числа

Стремление к упорядочиванию своих знаний о мире было свойственно
древнему человеку не в меньшей степени, чем современному. Основу для
этого упорядочивания древние китайцы, как и многие другие народы, видели
в числе. По мысли древнекитайских мудрецов, числа являются одной из
важнейших характеристик бытия, элементами некоего космического кода, с
помощью которого структурируется и описывается мир. В числе выражается
структурная целостность вещей. Числа делают вещи познаваемыми. С
натуралистических позиций, на которых выстраивалась древнекитайская
наука, числа как такового нет, оно не существует вне вещей, число
находится в самих вещах, задавая их структуру, и во временных процессах,
задавая их ритм. В то же время число предстает как некая творческая
сила, приводящая к расчленению всякой непрерывности.

Числовая диаграмма Лошу. Рисунок 12 в.

Итак, через число вещи оформляются и организуются. Число содержит в себе
идею порядка, а не является просто результатом счета или измерения.
Поэтому сами числа не равны между собой. Учитывая это, китайцы выделяли
некоторые числовые константы и подразделяли числа по их онтологической и
гносеологической значимости, по их месту в мировом универсуме.

Одним из таких подразделений является выделение нечетных (дань) и четных
(оу) чисел. Первые считались янскими, а вторые - иньскими. Ряд
натуральных чисел предстает, таким образом, последовательностью
чередования янского и иньского принципов. С космогонической точки
зрения, этот ряд описывает порядок возникновения вещей, которым
приписываются те или иные числовые значения. Отсюда вытекает, что первые
числа ряда являются более онтологичными, чем последующие. Они более
важны и с гносеологической точки зрения, поскольку, используя их, можно
выразить любое другое число с помощью простой операции сложения. Кроме
того, действия с ними являются наиболее легкими, ведь, учитывая
современные данные о свойствах человеческого мышления, числа в пределах
первой десятки (по другим данным, 7+ 2) соответствуют объему оперативной
памяти.

Древние китайцы полагали, что каждое число указывает на свое
местоположение в пространственно-временном континууме. Это позволяло
рассматривать числа как средства классификации, на основе которых
возможно эффективно выявлять классификационные и ранжировочные принципы.
Числа в пределах десятки и некоторые другие были сопоставлены с
классификационными комплексами понятий, игравших важную роль в
древнекитайской арифмосемиотике. Числа с 1 по 5 назывались "порождающими
числами" (шэн шу), а числа с 6 по 10 - "формирующими числами" (чэн шу).
Между эти двумя наборами устанавливалось поэлементное соответствие.
Порождающие 1 2 3 4 5
Формирующие 6 7 8 9 10

Естественно, единица, начинающая ряд чисел, выделялась как основа основ
всех чисел. Единица, являющаяся символом целостности, соотносилась с
такими понятиями как "великое единое" (тай и), "великий предел" (тай
цзи) и др. Все остальные числа можно рассматривать как результат той или
иной ее дифференциации.

Среди классификационных соответствий чисел от 1 до 10 с различными
мироописательными комплексами понятий наиболее популярными были
следующие:

Единица - "Великое единое" (тай и); "Великий предел" (тай цзи);

двойка - противоположности - "светлое и темное" (ян и инь);

тройка - противоположности и "середина" (чжун); "три начала" (сань
цай) - "небо, земля, человек" (тянь, ди, жэнь);

четверка - "четыре части света (сы бяо); "четыре сезона (сы ши); "четыре
символа" (сы сян);

пятерка - страны света и центр; "пять стихий, движений" (у син), "пять
пневм" (у ци), "пять планет" (у син) и "пять звуков" (у шэн);

шестерка - страны света, верх и низ - "шесть направлений" (лю хэ);
"шесть пневм" (лю ци), "шесть хранилищ" (лю фу), "шесть ладов" (лю люй);

семерка - "шесть направлений" и центр, "семь светил" (ци син), "семь
нот" (ци шэн);

восьмерка - "восемь триграмм" (ба гуа), "восемь ветров" (ба фэн);

девятка - "девять дворцов" (цзю гун), "письмена [из реки] Ло" (ло шу);

десятка - "чертеж [из реки] Хэ" (хэ ту); "десять небесных стволов" (ши
тянь гань) и проч.

"Нормальная" математика в традиционном Китае всегда была в той или иной
степени связана с подобной символической наукой о числе - арифмологией
(аритмологией). При этом создавалось множество сочинений, посвященных
изложению математических идей с акцентом на символическом аспекте числа.
------------------------------------

Символы "Книги перемен"

Среди множества изобретений, которые китайская традиция приписывает
легендарному первому правителю Поднебесной и мудрецу Фуси (также Баоси,
2852-2772), имеются и триграммы (гуа), которые являются наиважнейшими
символами древнекитайской арифмосемиотики. Как об этом говорится в "Си
цы чжуани" (II, 2), данное изобретение он сделал на основе наблюдения
природных явлений, и оно является эффективным средством для
классификации свойств всей "тьмы вещей":

В древности Баоси был ваном Поднебесной.

Глядя вверх наблюдал символы (сян) на Небе; глядя вниз наблюдал образцы
(фа) на Земле; наблюдал письмена (вэнь) птиц и зверей.

Следовал земным правилам (и); то, что близкое, находил в себе; то, что
далекое, находил у других существ.

Исходя из этого, он изобрел восемь триграмм (гуа), показывающих сполна
добродетели (дэ) просветленного духа и располагающих по родам свойства
тьмы вещей [13].

Изображение Фуси.

Согласно преданию, 64 символа, представляющие собой удвоенные триграммы
(чун гуа), или гексаграммы, были созданы Вэнь-ваном (12-11 вв. до н.э.),
отцом У-вана, который стал основателем династии Чжоу. Младший брат
У-вана, Чжоу-гун, написал афоризмы ("изречения" - цы) к гексаграммам, и
таким образом возникла одна из самых почитаемых книг в китайской
культуре - "И цзин" ("Книга перемен"), или "Чжоу и" ("Чжоуские перемены"
или "Циклические перемены").
......

Одельные разделы китайской арифмосемиотики представляют собой не плод
сверхчувственного видения легендарных древних мудрецов, и не
произвольным образом скомпонованные псевдоклассификационные схемы, а
тщательно продуманную теоретическую систему, опирающуюся на оригинальное
представление о процессах самоорганизации. В этом качестве
арифмосемиотика предстает и как полноценная наука и как эффективная
методология. Беда в том, что в Китае со временем первоначальные смыслы
арифмосемиотических построений забываются, и их место занимают
нумерологические идеи, создаваемые по тем или иным вторичным
ассоциациям.

....
------------------------------

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Китайская традиционная наука представляет собой многоуровневую систему,
все части которой проникнуты органическими связями. В основании
китайской науки лежат оригинальные способы познания мира, которые начали
складываться в ранних китайских государствах Шан-Инь и Западного Чжоу. В
эпохи Восточного Чжоу и Западной Хань научная методология получила
определенные формы, которые мало менялись на протяжении всей последующей
истории развития традиционной науки, если не считать некоторые
изменения, произошедшие в сунское время. Такая "законсервированность"
методологического аппарата во многом объясняется религиозными и
политическими причинами, хотя, с другой стороны, она указывает и на
определенную эффективность содержащихся в нем познавательных средств,
которые настолько хорошо удовлетворяли научные запросы традиционного
китайского общества, что не требовали своей замены.

Видимо, также поэтому китайской науке удавалось долгое время сохранять
преимущество перед европейской наукой. Только научно-техническая
революция, произошедшая в 16-17 вв. в Европе, позволила последней
обогнать Китай.

-------





От Пуденко Сергей
К Пуденко Сергей (28.03.2007 08:54:16)
Дата 03.04.2007 15:29:48

КМГ как колючая проволока- "синтез ужа с ежом"


Пуденко Сергей сообщил в новостях
следующее:6322@vstrecha...
> "Вдогонку за китайцами", выполняя завет Алексеева
>
продолжение темы "Основная схема"
https://vif2ne.org:2020/vstrecha/forum/0/co/6354.htm
> -------
>


Короче, на кейсе ТКМ , вероятно, не так давно отработана
систематическая интеграция "традиционной"(ТКМ) и "современной" теор
науки (медицины). Подробно по основнмы принцпиам синтеза - КАК и ЧТО -
изложено в цитируемом немецком учебнике (в его вводной части)

"Тут сначала идет развернутое изложение
тогдашней "метатеории"(типа"диамата" ) перед изложением
конкретики, которую он "системообразует". Причем пишет немец, задавшийся
целью интегрировать методологию ТКМ ( с апологетических позиций) с
современной. Крайне любопытно. Получится у них помесь ежа с ужом и что
за колючая проволока образуется в итоге?"
(мое, 1999г)

Не это ли совершили с современным "западным" и "соватским" учением о КМГ
(Побиск и Клайн -1970е) Хуан Шофэн и далее - все более продвинуто
китайцы -кмгшники?

Речь идет о подосновах,методологии прикланой теории общественного
управления, а не отедльного человека или организма. Поэтому специфика
этой дисциплины (КМГ) разумеется есть. Но есть и общие хакономерности ее
возникновения и развития


"В Китайской Народной Республике это поистине революционное соединение
китайской и современной западной медицины было реализовано под девизом
Мао Цзэдуна: <Ставить старое на службу новому, ставить иностранное на
службу китайскому>. Западной медицине также следует положить начало
систематическому использованию достижений традиционной китайской
медицины в интересах западных пациентов."
(Клаус Шнорребергер)



(цитируется дискуссия в ньюсгруппах,1999 год)

Re: Военно-прикладные аспекты магии
[ РЖ ] [ Ответить ] [ Обновить Военно-исторический форум ] [ Помощь ]

------------------------------------------------------------------------
--------
Pout 23.12.99, 13:55:
Ответ на: Re: Боевая магия, Пехота 23.12.99, 10:58

Военно-прикладные аспекты магии


Дискуссия насчет "магия -древняя прикладная наука"
шла в релком.сци.филозофи в фев-мар этого года. Бились
ожесточенно, как за свое родное.Ясно, что мозги
народа засерены впечатлением о Магии из набора доступных
популярных книжек с пестрыми обложками, в изобилии переполняющих
"эзотерические"разделы в магазинах. Поэтому - резюме.
1.Это не просто "психотехника"в сколь угодно широком понимании.
Тут и психика, и мировоззрение, и _способ мышления_(логика)
совершенно особенные. Классики жанра (Леви Стросс, Малиновский, из
наших - Л.С.Выготский )так и называют
тип мышления"примитива" -_магический_. И правильно.
2.Древняя почтенная магия (взятая в систематизированном виде - для этого
нужны работы этнографов, культурологов, антропологов)
здравомысленна"( а не "иррациональна"), не сумасбродна.
Сохраняются и признаки "научного"подхода.
"Примитивы"классифицировали-структурировали объекты, но иные вещи
считались "причиной и следствием", на другие вопросы давали ответ и и в
итоге "склеивалась" совершенно иная реальность ,картина мира
3. Другой, чем мы привыкли,способ осмысления причинных связей.
"Логика партиципации", сопричастия (Леви-Брюлль).
4. Коды, знаки другие и в другом сочетании, чем мы привыкли.
Тут как правило те, кто немного подкован в философии, начинает
упирать на роль слова, языка, их магические функции. Не так
просто. Коды и основанные на них классификации и "языки"поначалу были и
другие. Зоологический код огромное значение имел. Есть великолепная
современная работа, настоящий кладезь "зооморфной символики"
А. В. Гура. Символика животных в славянской народной
традиции. М.: Индрик, 1997. - 912 с.; тираж 1000 экз.; серия
"Традиционная духовная культура славян / Современные исследования"; ISBN
5-85759-056-6.

5. То,что Вы, Константин, описали на примере ТЭН - ясный
и содержательный образчик _телесного_ кода, которым прописывалася
весь универсум исходя из устройства, свойств и функций человеческого
тела, организма. Современная семиотика разбирается с каждым отдельным
типом кода вообще,абстрактно, ну а чтоб понять и может даже освоить
конкретный тип"кодирования" - тут приходится экспериментально
"скрещивать ужа с ежом", древнюю магию (ТЭН) с современным научным и
духовным инструментарием. Такие задачи пытаются решать скажем в
ТКМ(традиц.китайской медициной),

(отрывок)
(2.)
<--->
>А как же пять первоэлементов, время активности меридианов и т.д.?
>Теория и есть, имхо.

Я имел, конечно, в виду современную "западную" научную
(science) теорию традиционной китайской медицины (ТКМ). Медицина - и
отрасль знания, и самая практическая практика, имела развитую "теорию"
(не в современном научном смысле), на которой строились и другие
практики - напр. школы
гимнастики, боевых искусств. Единственная из всех традиционных ( в том
числе восточных) _китайская_ имела такую теорию, скорее "метатеорию", те
самые у-син, ци и проч.

>>Имеют место и широко применяются МАГИЧЕСКИЕ технологии влияния на
отдельных людей и целые народы.

>Непонятно, как отсутствие разума может сочетаться с
>понятием ТЕХНОЛОГИИ (совокупность _знаний_ о способах и средствах).

ТКМ - это четкая и технологичная магия с соответствующей
теорией. Традиционная китайская цивилизация разработала разнообразные и
очень эффективные методы управления и овладения психическими и
физиологическими процессами. Подход был холистический, целостный - к
чел.психике, к организму
именно как структурно-функциональному единству. Религиозная система
китайцев подчеркнуто рационалистична, роль мифологии - мала, интерес к
мистике -низок, влияние жречества - тоже. Китайцы исключительно
прагматичны и равнодушны к мистичеcким штукам, которыми х-рны индусы.
(ТКМ тоже отличается от всех почих восточных медицин в сторону
принципиальной целостности, теоретичности -
но весьма причудливой). Все религиозные влияния китайская традиция
удивительно органично "китаизировала" в едином котле, так что три
основных религиии - конфуцианство, даосизм и буддизм -мирно уживались и
комбинировались в зависимости от сфер жизни. Васильев называет китайскую
религиозную традицию
исключительно синкретичной. (Я так понимаю, что этот термин означает
органично"склеенное"из разнородных, противоречивых, взаимно
восприимчивых частей целое).Алексеев говорит об особых типах, которым
оответствовала та или иная линия. Напр. даосско-буддистская -
"дао-человеку", от которых шли и разные школы китайских и японских школ
боевых искусств. Вот кстати любопытная ссылочка
http://www.qigong.ru/Journal/Y1997/0603.HTM
Даосы и конфуцианцы - это как будто преимущественные воплощения двух
разных "начал" (инь и ян соответственно, в полном соответствии
метатеории). Подход к человеку, к "природно-естественному" в человеке у
них тоже был противоположным и взаимодополняющим.

Я тут вот еще что накопал
http://www.biosan.kharkov.ua/projekt/shnindex.htm
........
1 ВВЕДЕНИЕ
..........
Тут сначала идет развернутое изложение
тогдашней"метатеории"(типа"диамата" ) перед изложением
конкретики, которую он "системообразует". Причем пишет немец, задавшийся
целью интегрировать методологию ТКМ ( с апологетических позиций) с
современной. Крайне любопытно. Получится у них помесь ежа с ужом и что
за колючая проволока образуется в итоге?
<---->
(конец дискуссии)

(отрывки)


Клаус Шнорребергер
Учебник китайской медицины для западных врачей

Содержание
Предисловие



Введение
Специалисты европейской функционально-морфологической медицины крайне
редко используют возможности восточных методов оздоровления. Причины не
только в сложности диагностических подходов, но и в отсутствии
полноценных переводов медицины Востока с учетом специфики Запада.

"Учебник китайской медицины для западных врачей" К.Шнорренбергера на
русском языке публикуется впервые. Достоинство этой книги в том, что
автор пошел дальше простого изложения основ и способов работы восточных
врачей. Со свойственной немцам строгостью и скрупулезностью,
К.Шнорренбергеру удалось достоверно донести знания древних медиков до
европейцев. В результате тысячи западных врачей получили возможность
изучать восточную медицину и овладеть эффективным лечением.

Инициируя издание "Учебника ..." на русском языке, Лаборатория
Биоинформатики и организации Человека стремится расширить понимание
нашими врачами причинности процессов в организме. Энергетический подход
к патологии, существующий в восточной медицине, дает новый уровень
возможностей для западного врача и облегчает в дальнейшем освоение
медицины информационного уровня (Шень).

Книга К.Шнорренбергера удивительна тем, что широко признается как
западными, так и восточными специалистами. Трудно оценить колоссальное
значение "Учебника ..." для медицины будущего.




1 ВВЕДЕНИЕ

1.1 Исторический обзор
1.2 О сущности китайской медицины
1.2.1 Целостный подход к анализу явлений
1.2.1.1 Человеческое тело как органически единое целое
1.2.1.2 Взаимоотношения между человеком и природой
1.2.2 Диалектическая диагностика в зависимости от синдромов и лечение
1.3 Краткий обзор теоретических основ китайской медицины
1.4 Отношения между западной и традиционной китайской медициной
1.4.1 Общность и различия в историческом развитии
1.4.2 Различия между современной западной и традиционной китайской
медициной в области теории познания и научной теории
1.4.3 Влияние на врачебную практику
1.5 Традиционная китайская медицина в качестве модели <новой медицины>
на Востоке и на Западе
2 ОСНОВНЫЕ ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ: ИНЬ-ЯН И ПЯТЬ ЭЛЕМЕНТОВ
2.1 Инь и ян
2.1.1 Более подробное изложение учения об инь и ян
2.1.1.1 Инь и ян как противоположности (Дуй-ли)
2.1.1.2 Взаимозависимость (Инь-цунь) между инь и ян
2.1.1.3 Взаимное дополнение и ограничение (Хао-чжэн) инь и ян
2.1.1.4 Взаимное превращение (Цюань-хуа) инь и ян
2.1.2 Применение учения об инь и ян в китайской медицине
2.1.2.1 Структуры человеческого организма
2.1.2.2 Физиологические функции человеческого организма
2.1.2.3 Физиологические изменения человеческого организма
2.1.2.4 Применение учения об инь и ян в диагностике болезней
2.1.2.5 Применение учений об инь и ян в терапии
2.2 Пять элементов (У-cин)
2.2.1 Изложение учения о пяти элементах
2.2.1.1 Отношение явлений природы к пяти элементам
2.2.1.2 Отношения порождения (Шэн), подавления (Гэ), разрастания (Чэн)
неподатливости (Ву) между пятью элементами
2.2.2 Применение учения о пяти элементах в китайской медицине
2.2.2.1 Классификация и физиологические функции внутренних органов
2.2.2.2 Патологические связи между накопительными и полыми органами
2.2.3 Применение учения о пяти элементах в диагностике и терапии
2.3 Современная интерпретация учения об инь-ян и теории пяти элементов
2.3.1 Исторические аспекты
2.3.2 Оценка учения об инь и ян в медицине современного Китая
2.3.3 Интерпретация теории пяти элементов
2.4 Заключение

3 ПЛОТНЫЕ И ПОЛЫЕ ОРГАНЫ (ЦЗЯН-ФУ)
3.1 Связанные с внутренними органами вещества и функции (чин, ци, хуэй,
цзинь-е, шэнь)
3.1.1 Субстанция (чин)
3.1.1.1 Происхождение субстанции
3.1.1.1.1 Врожденная субстанция
3.1.1.1.2 Приобретенная (хоу-тянь) субстанция
3.1.1.2 Функции субстанции
3.1.1.2.1 Рост и продолжение рода
3.1.1.2.2 Субстанция и деятельность внутренних органов
3.1.2 Ци (функциональное начало, активность, <энергия>)
3.1.2.1 Возникновение и действие первичной ци (юань-ци)
3.1.2.2 Возникновение и действие дыхательной ци (цон-ци)
3.1.2.3 Возникновение и назначение питательной ци (инь-ци)
3.1.2.4 Возникновение и действие защитной ци (вэй-ци)
3.1.3 Кровь (хуэй)
3.1.3.1 Возникновение крови
3.1.3.2 Функции крови
3.1.4 Телесные соки (цзинь-е)
3.1.5 <Шэнь> (духовное начало жизни)
3.1.5.1 Возникновение <шэнь>
3.1.5.2 Функции <шэнь>

3.2 Плотные и полые органы
3.2.1 Пять плотных органов (ву-цзян)
3.2.1.1 Сердце (синь)
3.2.1.1.1 Ответственность за кровеносные сосуды и <его блеск отражается
на лице>
3.2.1.1.2 Ведание сознанием (шэнь-цзи)
3.2.1.1.3 Ведание потоотделением
3.2.1.1.4 Ключом к пониманию сердца является язык
3.2.1.1.5 Перикард (синь-бао) (дополнение)
3.2.1.2 Легкие (фэй)
3.2.1.2.1 Ведание ци (чжу-ци) и обеспечение дыхательной функции (си
ху-хи)
3.2.1.2.2 Ведание расширением (хуань-фа) и очищающим отводом вниз
(сю-цзян)
3.2.1.2.3 Ответственность за кожу и волосяной покров тела, <их блеск
находит отражение в волосяном покрове тела>, регулирование водного
обмена
3.2.1.2.4 Ключом к пониманию (кай-цяо) является нос
3.2.1.3 Селезенка (ци)
3.2.1.3.1 Ведание транспортировкой и предотвращением (юань-хуа)
3.2.1.3.2 Контроль крови (дон-хуэй)
3.2.1.3.3 Ответственность за мышцы и конечности
3.2.1.3.4 Ключом к пониманию селезенки является рот, <блеск ее
проявляется на губах>
3.2.1.4 Печень (гань)
3.2.1.4.1 Ответственность за накопление (цян) крови
3.2.1.4.2 Ведание транспортировкой и выведением из организма (шу-хэ)
3.2.1.4.3 Ответственность за связки, <ее блеск проявляется на ногтях>
3.2.1.4.4 Ключом к пониманию (кай-цяо) являются глаза
3.2.1.5 Почки (шэнь)
3.2.1.5.1 Накопление субстанции, ведание продолжением рода и ростом
3.2.1.5.2 Ведание водой
3.2.1.5.3 Функция приема ци (на-ци)
3.2.1.5.4 Ведание костями. Выработка костного мозга. Связь с головным
мозгом, <ее блеск проявляется в волосах головы>
3.2.1.5.5 Ключом к пониманию (кай-цяо) являются уши и оба инь
3.2.1.6 Дополнение: мин-мэнь и матка
3.2.1.6.1 Мин-мэнь
3.2.1.6.2 Матка (ню-ци бао)
3.2.1.7 Интерпретация понятий ян и инь почек с позиций современной
медицинской науки
...
...
5.5 Выводы


Предисловие

Идея издания в России книги одного из ведущих западных специалистов по
восточной медицине C.C.Schnorrenberger появилась сразу же после выхода
ее в свет в 1976 году. Этот труд привлек внимание тем, что автором,
первым из всех специалистов в области восточной медицины была сделана
удачная попытка изложения основ традиционной медицины в формах,
привычных для понимания врачами, имеющих классическое образование.

Мы в своих работах, занимаясь проблемой лечения боли методами восточной
медицины, также делали попытки адаптации древневосточных трактатов для
понимания современных врачей на основе интеграции традиционных
древневосточных методов и методов современной терапии. Таким образом мы
пришли к концепции "интегративной рефлексотерапии".

Термин интеграция современные словари расшифровывают как восполнение,
объединение в единое целое каких-то частей, элементов. Однако, если
обратиться к первоначальному смыслу термина, то латинское integratio
означает восстановление, возобновление.

Мы имеем в виду не столько объединение старых традиционных и современных
методов лечения, сколько первоначальный смысл термина - восстановление.
Дело в том, что традиционная акупунктура, положившая начало
многообразным методам рефлексотерапии, в новыз условиях не только
получисла современное научное обоснование, но и стала выполняться с
применением новой медицинской технологии. Произошло возобновление и
восстановление старых традиционных методов диагностики (например,
пульсовой диагностики) и лечения (акупунктура, прижигание, массаж и др.)
на новой технологической основе.

Совершенствование и адаптация методических подходов, успехи и качество
лечения во многом зависят от понимания доктором философских основ
древнего врачевания. Одним из основополагающих трудов, облегчающих этот
процесс, является настоящий труд. Есть все основания полагать, что
перевод книги, выполненной под научной редакцией В.Н.Цибуляка и
О.И.Загорулько, будет с удовлетворением принят.


Гаваа Лувсан



1 ВВЕДЕНИЕ
1.1. ИСТОРИЧЕСКИЙ ОБЗОР
В исторической перспективе китайская медицина в некоторых отношениях
опередила западную. Уже более двух тысячелетий назад, в период правления
династии <Весеннего и осеннего периодов> (770-476 гг. до н.э.) и
<Враждующих империй> (475-221 гг. до н.э.), в Китае существовала запись
труда по медицине, книга <Нэй-цзин>. Труды греческого врача Гиппократа,
жившего в 446-377 гг. до н.э., который считается отцом западной
медицины, относятся к более позднему времени. <Ней-цзин> может считаться
поэтому самым древним в мире трудом по медицине. Он обобщает
практический медицинский опыт, накопленный предшествовавшими поколениями
китайских врачей, обосновывает теоретическую систематику традиционного
искусства врачевания Китая, передает основы китайской лекарственной
терапии, а также иглоукалывания и прижигания, акупунктуры*.

При сравнении медицины Китая и западных стран выявляются и некоторые
другие приоритеты китайской медицины. К их числу относится применение
наркотических средств для достижения полного наркоза при проведении
операций на брюшной полости и при других видах хирургического
вмешательства китайским хирургом и специалистом по акупунктуре Хуа Туо
более тысячи семисот лет назад. Хуа Туо, живший с 112 до 207 г. н.э.,
использовал для анестезии при своих смелых операциях ставшую знаменитой
чайную смесь <Ма-фэй-сан>. Врач Чжан Чжуанчин (150-219 гг. н.э.) написал
уже в то время свой труд <Рассмотрение различных болезней от воздействия
холода>, в котором разрабатываются вопросы особой диалектической
диагностики китайской медицины, сохранившие значение до настоящего
времени. Это произошло при жизни греко-римского врача Галена (129-199
гг. н.э.), который изложил основополагающее и обширное учение в области
медицины, которое оставалось обязательным для западных врачей вплоть до
конца средних веков.

Другой значительной вехой в истории китайской медицины является
опубликование Ли Шичженем в 1578 году фармацевтического сборника
<Бэн-Цзяо Ган-Му>. В общей сложности до нас дошло более шести тысяч
китайских книг по медицине, в которых рассказывается о различных методах
лечения и которые служат китайским врачам до настоящего времени в
качестве справочных пособий.

Значительное место в китайской медицине всегда занимала превентивная
медицина. Идея предотвращения болезней стояла в самом начале дошедшего
до нас врачебного наследства Древнего Китая. Так, например, содержанием
одного из диалогов в первой главе книги <Нэй-Цзин> является вопрос о
том, как человек может сохранять свое здоровье. По этой причине
гигиенические мероприятия и борьба с паразитами постоянно играли важную
роль в китайской истории. В период Танской династии (618-907 гг. н.э.)
китайским врачам уже было известно, что проказа является инфекционной
болезнью, и больные изолировались от здоровых людей. Предохранительные
прививки против оспы были проведены впервые не английским врачом
Дженнером (1749-1823), как считают на Западе. Противооспенная прививка
была открыта в Китае и впервые использована здесь приблизительно в
одиннадцатом столетии, причем сыворотка, взятая у больных оспой,
вводилась здоровым людям в целях профилактики. Китайская книга <Новая
книга о прививках против оспы> (Чжун-тоу Хин-жу), новаторский труд в
области иммунологии, была известна в XVI веке в некоторых странах Европы
и Азии.

И вообще китайская медицина оказала большое влияние на развитие медицины
других стран, используя со своей стороны многие идеи иностранной
медицинской науки. Уже в эпоху династии Цин (221-26 гг. до н.э.) и Хань
(206 г. до н.э - 220 г. н.э.) существовал обмен медицинскими знаниями
между Китаем, Кореей, Вьетнамом и Японией, который был распространен
впоследствии на арабский мир, Россию и Турцию. Имевшая нормативное
значение китайская книга по лекарственной терапии <Бэн-Цзяо Ган-Му> была
переведена на многие языки, в том числе на латинский, корейский,
японский, русский, английский и французский, и получила широкое
распространение в западном мире.

Под влиянием западных колониальных держав с середины XIX века начался
упадок традиционной медицины в Китае. Господствующая верхушка страны
начала отдавать предпочтение западной медицине; традиционная китайская
медицина подвергалась дискриминации как примитивная и отсталая и начала
приходить в упадок. Дело дошло до настоящего подавления китайской
медицины при гоминдановском правительстве (1912-1949 гг.). Лишь после
прихода к власти Мао Цзэдуна произошло возрождение традиционной
медицины, которое принесло ей снова мировое признание. В настоящее время
в КНР признают, что будущее китайской медицины заключается в соединении
традиционной китайской и современной западной методик.

Первоначально китайская медицина состояла из четырех дисциплин. Так, в
эпоху от династии Инь (1324-1066 гг. до н.э.) до династии Чжоу
(1066-1221 гг. до н.э.) различия существовали между диетологией
(Инь-ян-и), лечебной медициной (Нэй-гэ), внешней медициной или хирургией
(Вай-га) и ветеринарией (Шоу-и). В период от династии Тан (618-907 гг.)
до династии Сун (960-1279 гг.) китайская медицина получала дальнейшее
деление. Возникло 11 различных направлений:

Медицинское обслуживание взрослых (Да-фэн-май).
Общая медицина (Цзэ-и).
Педиатрия (Хао-фэн-май).
Лечение параличей (Фэн-га).
Гинекология (Фу-гэ).
Офтальмология (Ян-гэ).
Стоматология (Гоу-ци).
Лечение болезней глотки и гортани (Ян-хоу).
Ортопедия (Чжен-гу).
Внешние болезни и хирургия (Цзинь-чжуан).
Метод иглоукалывания и прижигания, или акупунктура
(Чжень-цзю).
В настоящее время китайская медицина делится на девять
специализированных областей: терапия, внешняя медицина, гинекология,
педиатрия, офтальмология, ларингология, ортопедия, массаж и акупунктура.
Каждая из этих областей охватывает большой объем знаний, который должен
изучаться особо в качестве врачебной специальности. Единственным из
всего этого, что стало известно на Западе, является иглоукалывание и
прижигание, <акупунктура>. Все эти различные специальные области имеют
общую теоретическую основу, которая впервые комплексно излагается для
западных врачей в настоящей книге.

Наряду с назначением специальных лекарств и применением акупунктуры
китайская медицина знает следующие методы воздействия, которые
используются в соответствии с показаниями в различных областях медицины:

Скребковый массаж, например, с помощью монеты (Хуа-ша).
Наклеивание лекарственных средств на кожу (Бо-ди).
Банки (Хуа-гуань).
Введение медикаментов в кожу путем утюжки (Юнь-фа).
Гидротерапия (подобно нашей терапии по методу Кнайпа)
(Шуй-лао).
Бальнеотерапия (Ю-фа).
Лечение лекарственными парами и дымами (Хунь-чжэн).
Наложение повязок с пчелиным воском (Ла-лао).
Грязи (Ни-лео).
Лечебная гимнастика (Дао-инь).
Массаж (Дуй-на).
Китайская дыхательная терапия (Ци-гун).
Щипковая терапия позвоночника (преимущественно у детей)
(Ни-жи).
Надрезы кожи (Га-чжи).
Различные методы находят в настоящее время в Китае многообразное
применение во врачебной практике и по возможности совершенствуются.



1.2. О СУЩНОСТИ КИТАЙСКОЙ МЕДИЦИНЫ
В поисках типичных признаков, отличающих медицину Китая от современной
западной медицины, наталкиваешься на два решающих фактора:

Рассмотрение человека в качестве единого целого (Чжен-ди).
Диалектическая диагностика и лечение в зависимости от синдромов
(Бинь-чжэн)*.
Китайская медицина рассматривает человека в качестве органического
целого, центральное место в котором занимают накопительные и полые
органы (Цзян-фу), а внутренние коммуникации обеспечиваются каналами
(меридианами) и соседними сосудами (Чин-люо). Все явления окружающего
мира, включая человека и природу, интерпретируются китайской медициной
как взаимодействие между двумя началами инь и ян, представляющими собой
различные аспекты единой действительности. Возникновение и развитие
болезни рассматриваются китайской медициной как результат борьбы между
защитными силами организма (Чжэн) и вызывающим болезнь нарушением (Ха),
как проявление неуравновешенности между инь и ян или как результат
внутренних причин, существующих внутри человеческого организма. Так, в
части Су-вэнь книги <Нэй-цзин> сказано: <Там, куда проникает вызывающее
болезнь нарушение (Ха), определенно имеется недостаток ци
(функциональное начало, <энергия>)>.

А в дополнении к той же части Су-вэнь читаем: <Туда, где находятся
защитные силы (Чжэн), не проникает вызывающее болезнь нарушение (Хэ)>.

В области диагностики болезней китайская медицина использует:

Четыре метода исследования (Си-чжэнь).
Восемь руководящих принципов (Ба-ган).
Синдромы плотных и полых органов, шести каналов, вэй, ци, инь и крови.
Синдромы трех обогревателей.
При лечении заболеваний наибольшее внимание китайская медицина уделяет
профилактике. В этом отношении в настоящее время, как и тысячелетия
назад, находит применение принцип <лечить пациента, прежде чем возникнет
болезнь>. Основным правилом лечения является <устранение причины
заболевания (Бэнь)>. К терапевтическим правилам относится также лечение
пациента при строгом учете его индивидуальной предрасположенности,
географического положения и времени года.

1.2.1. Целостный подход к анализу явлений
Характерный для китайской медицины целостный подход к анализу явлений
основывается преимущественно на двух факторах:

Рассмотрении человеческого организма в качестве органически единого
целого.
Признания целостности взаимоотношения между человеком и
природой.

1.2.1.1. Человеческое тело как органически единое целое
Китайская медицина исходит из того, что различные части человеческого
тела находятся между собой в тесной органической взаимосвязи. Центр
этого органического целого находится в пяти плотных органах, отношения
которых к другим частям тела устанавливаются через систему каналов
(Чин-люо), включающую согласно традиционным китайским представлениям
кровеносные сосуды и нервные пути (см. раздел 4). Действие системы
каналов проявляется во взаимодействии между отдельными плотными и
по-лыми органами и в обмене между внутренними органами и другими частями
тела.

Так, например, сердце связано через систему каналов с тонким кишечником,
оно ведает* кровеносными сосудами. Ключом к пониманию его состояния
является поверхность языка (разд. 3.2.1.1)....

Отклонения от нормы в работе внутренностей отражаются согласно
представлениям китайской медицины через систему каналов на поверхности
тела. С другой стороны, болезни, проникающие внутрь через поверхность
тела, могут распространяться дальше по канальным сосудам. Наполнительные
и полые органы также могут оказывать воздействие друг на друга через
систему каналов. Учитывая взаимосвязь, которая рассматривается в
классических текстах в 45-й главе книги <Лин-шу>, китайский врач при
установлении причин заболевания делает на основе оценки состояния так
называемых пяти отверстий (язык, нос, рот, глаза, уши), внешнего вида,
цвета лица и пульса заключение об изменениях внутри организма. Таким
образом можно установить, находятся ли внутренние органы в состоянии
опорожнения (Ху) или наполнения (Шиа), сильны и обильны (Чэн) или слабы
(Шуай) ци и кровь, каково соотношение между защитными силами организма
(Чжан) и болезнетворным началом (Хэ) и т.д.

В соответствии с тем же подходом в практике китайской медицины
используется метод лечения <охлаждение печени> (Цин-гань), если пациент
жалуется на жжение в глазах, имеющих покрасневший воспаленный вид (разд.
7.1.3.4.3). Метод <охлаждения сердца> (Цин-синь) и <отвода огня тонкого
кишечника> (Хэ Сяо-чан-хуо) применяется, если пациент жалуется на
появление пузырьков во рту и на языке (разд. 7.3.1.3 и 7.3.2.3).
Гриппозную инфекцию и кашель можно вылечить, способствуя функции
<расширения> (Хуань) легких. При болезнях кожи, фурункулезе и других
признаках заболевания на поверхности тела применяются методы
<внутреннего поддержания> (Дуо-ли) и <внутреннего уничтожения> (Нэй
сяо), что также основано на теории целостности, лежащей в основе
китайской медицины, согласно которой внутреннее состояние и внешний вид
человеческого тела образуют нераздельное целое.

1.2.1.2. Взаимоотношения между человеком и природой
Рассмотренный в предыдущем разделе целостный подход к анализу явлений не
ограничивается только человеком. Для китайской медицины последний
является составной частью окружающей его природы и находится в
постоянных взаимоотношениях с рассматриваемым как единое целое
окружающим миром, в живом обмене с Вселенной. Таким образом, и для
традиционной китайской медицины является само собой разумеющимся, что
человек получает все необходимые для существования предпосылки из
окружающей его природы. В книге <Су-вэнь> мы читаем: <Жизнь человека
образована из ци неба и земли и находится под влиянием четырех времен
года>. Аналогичную мысль находим в 9-й главе того же труда: <Небо питает
человека пятью ци (воздействие погодных условий), земля обеспечивает его
пятью различными вкусами (речь идет о видах зерновых)>.

Продукты питания, необходимый для дыхания воздух человек получает из
окружающей его природы, к условиям которой он должен приспосабливаться в
желании иметь более благоприятные условия жизни. Это относится также к
погодным условиям четырех времен года, которые постоянно учитываются
китайской медициной как возможный исходный пункт заболевания. Так,
весеннее тепло, летняя жара, осенняя прохлада и зимний холод могут
вызывать болезни, вследствие чего они и по настоящее время причисляются
в современной китайской медицине к причинам возникновения болезней
(разд. 5.2.1). В книге <Лин-шу> находим: <Если стоит теплая погода, а
люди продолжают носить толстую одежду, то поры открываются и пот выходит
наружу... В холодную погоду поры закрываются, влага не может выйти
наружу, она направляется к мочевому пузырю, превращаясь там в мочу и
ци>. Здесь описывается процесс естественного приспособления человека к
температуре окружающей среды: при жаре выступает пот, который
испаряется, чтобы адаптировать человека к жаркой погоде. При низкой
температуре поры закрываются, ограничивая выделение пота, происходит
выделение жидкости в виде мочи, температура тела сохраняет свое
постоянство. Аналогично человеческий организм приспосабливается к
перемене мест, смене дня и ночи. При нарушении регуляторного механизма
человеческого тела возникают заболевания. В случае инфекционных болезней
и эпидемий также находит свое выражение единство взаимоотношений между
человеком и окружающей природой. В Китае возникает весной много
заболеваний, связанных с воздействием температуры; летом увеличивается
число случаев тепловых ударов, дизентерии, малярии; зимой - большинство
пациентов страдает простудными заболеваниями. Многочисленные хронические
болезни реагируют на неожиданные изменения погодных условий. К ним
относятся болезни ревматического характера (по-китайски Би), астма,
мигрень. На течение других заболеваний оказывает влияние естественная
смена дня и ночи. При некоторых болезнях наступает облегчение в первой
половине дня и ухудшение во второй, при других наоборот.

Китайская медицина постоянно учитывала прошлый человеческий опыт,
свидетельствовавший о том, что благодаря разумному поведению можно
избежать вредных воздействий окружающей среды. Так, например, в книге
<Су-вэнь> содержится следующее предупреждение: <Когда пять инфекционных
болезней достигают наибольшего распространения, можно легко
подвергнуться заражению... человек должен избегать их ядовитого
дыхания>. В той же книге читаем в 1-й главе: <Находясь в состоянии
слабости, избегай возбуждающего болезнь ветра>. Китайцы уже давно знали
о рекомендации врачей, регулярно полоскать рот после принятия пищи. Им
рекомендовали чаще менять одежду, регулярно купаться и делать
предохранительные прививки (например, против оспы). Большое значение
придавалось также сохранению физической подвижности. Уже упоминавшийся
нами врач Хуа-Туо разработал для этой цели специальные гимнастические
упражнения (см. раздел 8.1.1), усовершенствованный вариант которых,
известный под названием <Таи-жи-цюань>, до настоящего времени пользуется
популярностью во всем Китае.

Таким образом, и в этом случае принимаются во внимание оба полюса
диалектических отношений в системе <человек-окружающая среда>. Китайца
приучали приспосабливаться к природе, но ему разъясняли также и
необходимость повышения сопротивляемости собственного организма. Кроме
того, классики медицины учили его изменять окружающую среду в
собственных интересах. Все это входит важными составными элементами в
традиционную китайскую медицину.

1.2.2. Диалектическая диагностика в зависимости от синдромов и лечение
Диагностика в зависимости от синдромов (Биень-чжэн) и связанное с ней
лечение являются особенностями китайской медицины. Заболевание
анализируется с помощью диалектической диагностики, выделяется из числа
других заболеваний путем дифференциального диагностирования и
классифицируется в соответствии с то симптомами. Для этого китайская
медицина использует многочисленные твердо установленные синдромы,
которые будут рассмотрены в 7-м разделе книги. В тесном сочетании с
этими диагнозами находится применяемая в китайской медицине терапия,
причем синдром и метод лечения должны подходить друг другу, как ключ к
замку. Тем самым диагностика в зависимости от синдромов является
предпосылкой эффективности лечения, безразлично идет ли речь при этом о
назначении медикаментов, массаже, применении <мокса>, банках,
акупунктуре и т.п. Эта терапия имеет целью, как и в западной медицине,
излечение больного. Однако одновременно она служит с диалектической
гибкостью для контроля диагностики. Т.е. если она окажется безуспешной,
врач должен пересмотреть свой диагноз. Более того, лишь если до начала
лечения была проведена диалектическая диагностика по методу китайской
медицины, которая привела к установленному синдрому, можно вообще вести
речь о рациональном применении китайской медицины.

Особенность диалектической диагностики и терапии состоит в том, что в
данном случае не применяется просто симптоматическое лечение, а, с
другой стороны, не требуется (как в современной западной медицине)
полного опознания болезни, чтобы использовать затем для ее лечения
одномерный целенаправленный метод. Китайская медицина исходит из того,
что различным стадиям болезни соответствуют различные симптомы и что
различные болезни могут иметь на разных стадиях схожие симптомы. Поэтому
для свойственной китайской медицине терапии характерны два совершенно
различных подхода:

Применение различных методов лечения одного и того же заболевания.
Применение одного и того же метода лечения при различных заболеваниях
(раздел 8.2.3.2).
Синдромы, свойственные китайской диагностике (<чжэн> из понятия
<Биень-чжэн>, означающий <симптом заболевания>), включают в основном
следующие элементы:

Обобщенную оценку причины возникновения болезни.
Установление локализации болезни.
Характерные признаки болезни.
Оценку противоборства между вызвавшим болезнь нарушением (Хэ) и
сопротивляемостью организма (Чжэн) пациента.
Рассмотрим в качестве примера дизентерию, для которой характерно наличие
различных стадий течения и симптомов. Вначале возникают боли в животе,
сопровождающиеся поносом с кровью и слизью. Позднее при дальнейшем
развитии болезни могут возникнуть симптомы синдрома ци-фэнь и синдрома
фэнь крови (см. разделы 7.4.2.2 и 7.4.2.3), сопровождающиеся
попеременным жаром и ознобом при малой или значительной влажности. В
данном случае китайская медицина использует на различных стадиях
заболевания в зависимости от симптоматики различные методы лечения.
Такой подход соответствует принципу применения <при одной и той же
болезни различных методов лечения>.

Другой пример. При воспалении почек (нефрит) с нарушением функции сердца
могут возникнуть отеки, может появиться симптоматика учения ян согласно
теории китайской медицины. В этом случае применяется терапия, включающая
следующие элементы:

Согревание ян (Бэнь-ян)
Способствование процессу испарения (Хуа-ци)
Способствование выделению воды (Ли-шуй).
Эти три элемента образуют единый метод лечения. Они совместно
воздействуют как на воспаление почек, так и на ослабление сердца. Таким
образом, в данном случае два различных болезненных состояния, воспаление
почек и сердечная недостаточность, подвергаются одной и той же терапии,
что соответствует принципу китайской медицины <лечить различные
нарушения одинаковыми методами>. Более подробно этот вопрос будет
рассмотрен в разд. 8.2.3.2.

Необходимо при этом отметить, что диалектическая диагностика китайской
медицины не во всех случаях оказывается достаточной для установления
полного диагноза заболевания в соответствии с представлениями
современной медицины. Она должна поэтому сочетаться с точными,
объективными и количественными способами диагностики современной
западной медицины во избежание ошибок в лечении и нанесения ущерба
здоровью пациентов.



1.3. КРАТКИЙ ОБЗОР ТЕОРЕТИЧЕСКИХ ОСНОВ КИТАЙСКОЙ МЕДИЦИНЫ
Теория китайской медицины занимается физиологией человеческого
организма, его патологией (возникновение заболеваний и их причины),
методами врачебного исследования, диалектической диагностикой, терапией
и профилактикой заболеваний. В соответствии с этим настоящая книга
разделена на восемь глав.

1. Первая глава посвящена историческим аспектам и вопросам
научно-теоретического разграничения китайской медицины и современной
западной медицины.

2. Во второй главе представлены основные теоретические модели китайской
медицины: учение о инь и ян и теория пяти элементов. Они коренятся в
истоках китайской культуры, основаны на диалектическом подходе к
предмету изучения и образуют основу специфической диалектики китайской
медицины. С помощью инь и ян осуществляется анализ человеческого тела,
включая его физиологические функции и патологические изменения. На этой
основе возникли также правила диагностики и терапии. Учение о инь и ян,
в особенности теория пяти элементов, представляет собой донаучную
модель, которая не в полной мере отвечает требованиям современных
естественных наук, поскольку она не поддается количественному
определению. Однако она решающим образом дополняет теорию современной
западной медицины. Об этом более детально говорится в разделе 1.5.

3. Основываясь на учении о накопительных и полых органах (Цзян-фу),
китайская медицина объясняет физиологические функции и патологические
изменения внутренних органов, а такие взаимодействие их между собой. Это
учение охватывает две большие области:

а) теорию субстанции (Чин), <Шэнь>, ци (функция, <энергия>), крови
(Хуэй) и телесных соков (Чинь-е);

б) учение о пяти накопительных органах и шести полых органах.

Субстанция, <Шэнь>, ци, кровь и телесные соки образуются за счет
деятельности накопительных и полых органов и <накапливаются> в
определенных накопительных органах, от чего зависит их нормальное
действие. Тесная взаимосвязь существует между этими продуктами
накопительных и полых органов и внутренними органами. Это относится как
к здоровому, так и к болезненному состоянию организма. Правильная
китайская диагностика с последующим рациональным лечением возможна лишь
при условии, что врач в точности знает различные функции накопительных и
полых органов и их продуктов.

4. Другой важной составной частью человеческого организма являются
каналы (меридианы) и побочные сосуды (Чин-люо). Они осуществляют связь
между внутренними и наружными частями тела, соединяют верх и низ,
обеспечивают коммуникации между внутренними органами и создают
возможность обращения ци и крови. Двенадцать главных каналов (разд. 4.2)
играют при этом наиболее важную роль в физиологии и патологии, при
установлении диагноза и терапии. Хотя в настоящее время в Китае еще
отсутствуют точные представления о сущности системы каналов, не
вызывает, однако, сомнения, что каналы и побочные сосуды имеют
первостепенное клиническое значение. Многие не подлежащие сомнению
эффекты китайской медицины могут быть объяснены лишь с помощью каналов.

5. В пятой главе рассматриваются представления китайской медицины о
причинах заболеваний (Бин-инь) и патологии (Бин-ли). Речь идет здесь о
шести вызывающих болезнь вредных влияниях, об инфекционных болезнях, о
заболеваниях, вызываемых причинами психического характера, неправильным
питанием, переутомлением, наружными ранениями, укусами животных и
насекомых и т.д. Решающим обстоятельством является при этом то, что
большинство болезней может возникнуть лишь при наличии
неуравновешенности в организме или нарушении соответствия между
организмом и окружающей средой. Таким образом, и причины болезни
подвергаются в китайской медицине диалектической интерпретации как
результат внутренней причины и внешнего повода (разд. 8.2.1).

6. Китайская диагностика включает в себя четыре метода исследования:
осмотр, прослушивание и исследование на запах, опрос, ощупывание
(пальпация). Дифференциальная диагностика китайской медицины состоит в
установлении диагнозов наиболее часто встречающихся заболеваний и их
разграничении по отношению к схожим картинам болезни.

7. Синдромы болезни охватывают полученный с помощью четырех методов
исследования клинический материал в целях определения происхождения
болезни и ее развития. Результат диалектической диагностики называют в
Китае <синдром болезни> (Чжэн-хоу). Такие синдромы, число которых
велико, в соответствии с различными нарушениями представляют собой
обобщение характерных свойств данного заболевания.

Диагностика в зависимости от синдромов пользуется различными теориями, в
их числе восемь руководящих принципов (Ба-ган), синдромы ци, крови и
телесных соков (Чин-е), синдромы плотных и полых органов, синдромы шести
каналов, синдромы вэй, ци, инь и крови, синдромы трех обогревателей. Все
эти разнообразные диалектические методы имеют свои особенности, которые
рассматриваются в соответствующих главах книги. Все они дополняют друг
друга в смысле господствующего в китайской медицине учения о единстве и
составляют нераздельное целое.

8. Заключительная глава содержит общие правила китайской медицины,
относящиеся к профилактике и лечению болезней. Врач и пациент всегда
находятся в наивыгоднейшем положении, если болезнь удается предотвратить
в самом начале. Но если человек все же заболел, то лечение должно
находиться в логической связи с картиной или синдромом болезни. Принятые
в китайской медицине методы лечения основываются все без исключения на
принципе рассмотрения человеческого организма в качестве единого целого
и на диалектической диагностике. При этом существует несколько
принципиальных положений, которые должны быть знакомы врачу,
занимающемуся китайской медициной. К их числу относятся установление
причины болезни до начала лечения (разд. 8.2.2.1), вопрос о
первоочередности устранения причины заболевания (Бэнь) или внешних
симптомов (Бяо) (разд. 8.2.2.2), увеличение сопротивляемости организма и
ликвидация нарушения (разд. 8.2.2.3), заполнение пустоты и устранение
переполнения (разд. 8.2.2.5), нормальное лечение болезни и терапия по
принципу <подобное подобным> (разд. 8.2.2.5), лечение в соответствии со
временем года, географическим положением и конституцией пациента (разд.
8.2.3.1).

Китайская медицина является продуктом практики, ее главная ценность
состоит в практикабельности. Теоретические основы китайской медицины
являются непременным условием разумного лечения, но без практики они
пусты и бесполезны. Поэтому только практикующие врачи с хорошей
подготовкой в области китайской и западной медицины могут осмысленно
применять и интерпретировать китайскую медицину. Все остальное приводит
к нанесению ущерба здоровью пациента и авторитету китайской медицины,
которая только-только начала завоевывать известное положение в западном
мире.





1.4. ОТНОШЕНИЯ МЕЖДУ ЗАПАДНОЙ И ТРАДИЦИОННОЙ КИТАЙСКОЙ МЕДИЦИНОЙ
Прежде всего следует указать на то общее, что присуще традиционной
китайской и современной западной медицине. В первую очередь необходимо
подчеркнуть, что теоретическая система китайской медицины, без сомнения,
ориентируется на ту же действительность, которой занимается и западная
медицина, а именно на человеческий организм. Болезни выглядят в Китае
точно так же, как на Западе. Пациенты страдают теми же заболеваниями с
теми же симптомами. То, что такое же положение существовало уже и ко
времени написания книги <Нэй-цзин>, было продемонстрировано недавно
западному миру китайским документальным фильмом. В нем показано
патологоанатомическое вскрытие женщины, законсервированной более двух
тысяч ста лет назад в лаковом гробу, который был найден в 1972 году в
могиле периода западной Ханьской династии (206-24 гг. до н.э.). При этом
оказалось, что причиной смерти женщины (она принадлежала к верхним слоям
общества) явился сердечный инфаркт. Все анатомические и гистологические
разрезы мумии дали ту же картину, которая характерна для умерших в наше
время. В желудке еще находилось содержимое последнего приема пищи, в
мышцах были обнаружены трихины, суставы имели ревматические деформации,
стенки сосудов носили следы артериосклероза, которым страдала китаянка.

Кроме таких подтверждений исторического характера, существуют
обстоятельства научно-теоретического и практического порядка,
указывающие на то, что в основе традиционной китайской и современной
западной медицины лежит одна и та же реальность. К ним относятся:

1. Совпадение активных точек, называемых у нас на Западе точками
акупунктуры (по китайски чжэнь-цзю), с наиболее характерными в
топографоанатомическом отношении местами человеческого организма,
которые играют вполне определенную роль и в западной анатомии.

2. Схожесть представлений о физиологических связях между внутренними
органами, присущих учению китайской медицины и современной западной
физиологии.

3. Тот факт, что западная медицина содержит по существу все
диагностические элементы, которые известны в традиционной китайской
медицине, а именно:

а) основательный осмотр пациента;

б) прослушивание внутренних шумов и исследование запахов тела;

в) беседа врача с пациентом;

г) пальпационное исследование, включая диагностику по данным
исследования пульса.


В качестве причин более разносторонней дифференциации методов
непосредственного обследования больного в Древнем Китае следует назвать
культурные и исторические условия. Ранее для китайской женщины считалось
неприличным показываться врачу в обнаженном виде. Поэтому китайские
медики были вынуждены ограничиваться при оценке внутренних изменений
диагностикой на основании состояния языка, глаз и пульса. Этому простому
факту обязаны мы сегодня наличием доведенной до совершенства китайской
диагностики.

Дальнейшее сходство видно из сравнения основных глав западного учебника
дифференциальной диагностики внутренних болезней с основными главами
учебника традиционной китайской медицины, посвященными той же теме.
Западная книга содержит в двадцати четырех главах следующие рубрики:
анемии, геморрагический диатез, повышенная температура, одышка,
нарушение сердечного ритма, цианоз, изменения ЭКГ, боли в груди,
гипертония, гипотония, наличие затемнений в легких, увеличенные
лимфатические узлы, боли в животе, диарея, запоры, желтушность,
увеличение селезенки, наличие крови, белка, слизи в моче, отечность,
боли в конечностях и в области позвоночника, параличи, потеря сознания,
нарушения водного обмена. В китайском учебнике содержатся следующие
тридцать три раздела, о которых идет речь, в частности, в разд. 6.2
настоящей книги: повышение температуры, озноб, потливость, головные
боли, боли в груди, боли в подложечной области, боли в животе, боли в
спине, боли в суставах, боли, связанные с возникновением грыжи, запоры,
понос, задержка мочи, полиурия, головокружение, бессонница, жажда,
отсутствие аппетита, чрезмерно повышенный аппетит, рвота, желтушность,
отечность, кашель, астма, одышка, тонические и клонические судороги,
рвота с кровью, кровохарканье, носовое кровотечение, кровоточивость
десен, кровь в стуле и в моче, параличи и парестезия, сердцебиение.

При этом сравнении бросается в глаза, что несколько глав западного
учебника связано с применением современных научных методов исследования:
изменения ЭКГ, наличие затемнений в легких, гипертония и гипотония.
Другие главы западной дифференциальной диагностики обнаруживают влияние
точных методов исследования: нарушение сердечного ритма, анемии,
нарушения водного обмена, гематурия, протеинурия, пиурия. В основном же
и в китайской, и в западной диагностике речь идет об одних и тех же
категориях распознавания болезней. В первую очередь при непосредственном
обследовании больного и в китайской, и в западной медицине проверяются
одни и те же функции. Связанная с применением специальной аппаратуры,
рассчитанная на использование технических средств диагностика западной
медицины осуществляет, кроме того, проверку многочисленных параметров
согласно требованиям современных естественных наук, т.е. с соблюдением
принципов точности, однозначности, количественного выражения
показателей, логической взаимосвязи, возможности проверки полученного
результата и объективности, что позволяет получить большую надежность
результата исследования больного. Однако в любом случае - и это следует
всегда иметь в виду - китайский врач, пользующийся приемами традиционной
медицины, сталкивается в своей повседневной работе с той же
действительностью, что и его современный западный коллега.

1.4.1. Общность и различия в историческом развитии
Если обратить взгляд в глубь истории, то можно найти еще большие
параллели между китайской и западной медициной. Последняя вплоть до
введения естественно-научной методологии приблизительно двести пятьдесят
лет назад также имела и в области теории феноменологический характер,
как и традиционная китайская медицина*. Древнеевропейская медицина имеет
поэтому некоторые параллели с традиционной китайской медициной. В
качестве подтверждения этого положения приведу выдержку из
<Регулирования образа жизни> Гиппократа, в которой речь идет об
аналогичном китайскому учению об инь и ян взаимоотношении между огнем и
водой: <Все живые существа, а следовательно и человек, образованы из
двух основных составных частей, которые различны по своим возможностям,
но имеют одну и ту же конечную цель, а именно, из огня и воды. Взятые
вместе, они достаточны для всего остального и друг для друга, но
отдельно ни для себя самого, ни для чего другого. Возможности, которыми
располагает каждый из них, состоят в следующем: огонь в состоянии
постоянно приводить все в движение, вода - постоянно питать все. Они
делят власть между собой и подвергаются власти один другого до крайнего
максимума и минимума>. В трудах немецкого врача Парацельса, жившего в
эпоху позднего средневековья, имеется следующее замечание, относящееся к
терапии: <Применяй лечение по соответствию, холодное лечи теплым,
влажное сухим, переполнение опорожнением, пустоту наполнением, ибо
природа учит, что все изгоняется своей противоположностью>. Это
последнее место как будто бы взято у какого-нибудь классика китайской
медицины. Читателю следует сравнить с ним содержащиеся в этой книге
места, касающиеся диалектической диагностики, в главе 7 и относящиеся к
терапии в главе 8.

Ранняя западная медицина оперировала, как и традиционная китайская, в
основном качественными показателями, была проникнута идеей единства
человеческого организма и исходила из диалектических предпосылок. Эти
признаки исчезли из западной медицины с введением современной
естественно-научной методики, явившейся следствием философии Декарта и
его учеников. В XVIII веке естественно-научная методика становилась во
все возрастающей степени пробным камнем для западной медицины, которая
заслужила, идя по этому пути, неоспоримое мировое признание. Однако в
упоении от успехов, достигнутых благодаря точной методике, западная
медицина забыла большинство своих источников или утратила их. Вследствие
этого ей угрожает опасность впасть в односторонность (см. разд. 1.5),
поэтому настало время вспомнить о своих старых источниках. При этом
необходимо избежать ошибки, которая может привести к разрушению всего
достигнутого: не следует стремиться к тому, чтобы повернуть вспять
колесо истории, да это и невозможно. В наше время невозможно возродить
<додекартовскую> медицину, которая отказалась бы от естественно-научной
методики, характерной для современной медицины.

1.4.2. Различия между современной западной и традиционной китайской
медициной в области теории познания и научной теории
Это было ясно понято в Китайской Народной Республике. Мао Цзэдун уже в
1928 году высказался в пользу соединения традиционной китайской медицины
с современной западной. Два фактора привели его к такому выводу.

Диалектическое мышление, которое, с одной стороны, соответствует
китайской традиции и, с другой стороны, свойственно диалектическому
материализму. В этой связи указывается на статью Мао <О противоречии>, в
которой он говорит о <единстве противоположностей>. Путем
диалектического разрешения противоречий в современном Китае избегают
того, что подвергается критике в качестве присущих Западу <метафизики>
или <реакционного идеализма>. С этих позиций как
механистически-причинная точка зрения, так и одностороннее
идеалистическое мировоззрение, отдающее предпочтение духовному началу
перед физическим, рассматриваются в одинаковой мере как <метафизические
заблуждения>.
Специфическая ситуация, характерная для политики в области
здравоохранения в 40-е, 50-е и 60-е годы в Китае. В то время в Китае
ощущалась острая нехватка специалистов западной медицины при наличии
целой армии врачей традиционной медицины различной квалификации. Мы
увидим впоследствии, что Мао оказался прав как в
общественно-политическом отношении, так и с теоретически-познавательной
и научно-теоретической точек зрения.
Решающее различие между современной западной и древнекитайской медициной
коренится в различии их исходных позиций, связанных с теорией познания.
Китайская система врачевания начинает с выявления широких взаимосвязей,
на основе которых учитываются многочисленные наблюдения и заключения по
аналогии, выводятся практические мероприятия лечебного характера.
Западный же медик начинает с измерения и анализа мельчайших деталей,
познавая которые он рассчитывает понять явления в целом. Он использует
противоположный путь.

Поскольку речь идет в данном случае о явлениях, относящихся к теории
познания, необходимо прежде всего остановиться на понятии <наука>: <В
отличие от неупорядоченного (опытового) знания (эмпиризм) наука
рассматривает не просто явления, но также и причины вещей. Она переходит
аналитически от целого к части, а синтетически от части к целому; путем
индукции от опыта и наблюдений к понятиям, заключениям и выводам, от
частного, особого к общему, а путем дедукции от общего к частному,
постоянно проверяя одно другим. Научный прогресс состоит в бесконечном
систематическом проникновении в действительность, как вширь, так и
вглубь, к элементам бытия и событий и к познанию их взаимосвязей, к
познанию великой взаимосвязи действительности, которую мы называем
окружающим миром>. Это сформулированное на Западе понятие науки принято
в настоящее время во всем мире, в том числе и в КНР, которая прилагает
большие усилия для доведения этого представления о науке до сознания
людей, пусть в форме диалектического материализма. Китай во все
возрастающих размерах импортирует в наше время с Запада научные идеи,
технические достижения, оборудование и потребительские товары.

Возвратимся к традиционной китайской медицине, которая пользуется для
познания медицинских закономерностей всеми основными научными методами.
В обеих медицинах применяется индуктивный и дедуктивный методы или
причинный анализ (см. разд.5.2). Правда, обе медицинские системы
пользуются ими в противоположной последовательности: китайская медицина
начинает с дедукции, а западная с индукции. Но чем отличаются друг от
друга обе медицинские теории? Мы уже назвали выше два типичных фактора,
характерных для традиционной китайской медицины.

1. Рассмотрение человеческого организма в качестве единого целого
(Чжэн-ди).

2. Диагностика в соответствии с синдромами с учетом этой целостности
(Бянь-чжэн).

С рассмотрением человеческого организма как единого целого и с
диалектикой связано то обстоятельство, что традиционная китайская
медицина достигает менее точной объективизации результата исследования
больного, чем современная западная медицина. Аристотель является автором
положения, согласно которому целое представляет собой нечто большее, чем
простая сумма составляющих его частей. В смысле современных естественных
наук понятие целостности является гипотезой, которая не может быть
доказана. В этом причина невозможности реализации с естественно-научных
позиций медицины, оперирующей понятием целостности.

Несколько иначе обстоит дело в современной науке с диалектикой. Хотя
западные естественные науки, а с ними и медицина, не применяют
достаточно определенно диалектический принцип, но в исследовательской
практике он находит широкое применение. Лучшая и наиболее точная
проверка теории всегда достигается путем предположения ее
противоположности, а это является диалектическим методом. Определенные
отношения существуют также между диалектикой и введенным в научную
дискуссию физиком Нильсом Бором понятием дополнятельности. Бор указал на
то, что системы понятий всегда дают ограниченную, одностороннюю картину
действительности, т.е. освещают лишь одну сторону, целое же
исчерпывается только с введением противоположных систем понятий.

Наряду о целостностью рассмотрения и диалектическим подходом, с западной
точки зрения китайская медицина имеет еще одну характерную особенность:

3. Использование лишь качественных критериев для оценки состояния
человеческого организма и его болезненных состояний, т.е. отсутствие
точности, возможности проверки и объективности в современном научном
смысле.


Как известно, современные естественные науки требуют наличия следующих
условий, которым должна удовлетворять теория:

А. Точность

Б. Возможность проверки

В. Объективность

Г. Плодотворность.

Например, точность имеет место в том случае, когда теоретическая система
обладает такими качествами, как однозначность, количественное выражение
предмета исследования, логическая взаимосвязанность.

Эти три критерия в значительной степени выполнены теоретической
медициной Запада. В отличие от этого традиционной китайской медицине
недостает во многом однозначности. Ее основные понятия: инь-ян,
холод-жар, снаружи-внутри, пустота-полнота и т.д. - не являются
однозначными в смысле научных понятий. То же самое относится и к шести
внешним причинам болезней (ветер, холод, летняя жара, влажность, сухость
и <шэнь>). Во всех этих понятиях материальные элементы смешиваются с
энергетическими или функциональными. В данном случае мы имеем дело с
<додекартовской> системой, в которой еще не нашли полного разделения
такие понятия, как субъективное и объективное, материальное и
энергетическое, физическое и психическое. Этой системе недостает,
разумеется, и количественного выражения, меры. В ее изначальной форме
китайская медицина, как уже отмечалось, рассматривает только
качественные показатели, которые в лучшем случае могут иметь
внутрисубъективное происхождение, но не поддаются объективизации в
смысле современной медицинской науки. Возможность использования
количественных категорий могла бы появиться здесь лишь при условии
введения современных, т.е. западных, научных методов.

Логическая взаимосвязь также в значительной степени отсутствует в
системе китайской медицины. Таким образом, здание теории традиционной
китайской медицины страдает многими недостатками в отношении точности, а
вследствие этого также и в отношении возможности проверки и
объективности, что полностью осознается в современном Китае.

Тем не менее теоретическая система китайской медицины оказывается весьма
богатой с точки зрения ее плодотворности, создав незнакомую современной
западной медицине модель мышления, которая обладает тем преимуществом,
что может опираться на более чем двухтысячелетний практический опыт.
Теория может считаться плодотворной в том случае, если она предлагает
единый принцип для большого многообразия явлений, в особенности в том
случае, если с самого начала оставалась скрытой связь различных явлений
между собой. Причем характерно, что понятие плодотворности теории не
всегда тождественно ее надежности.

Свойственный китайской медицине принцип подхода к человеческому
организму как к единому целому проявляется в рассмотрении происходящих в
нем функциональных процессов, которые могут быть объединены под общим
понятием <ци>.

В этой связи следует привести заключение известного английского
китаеведа Джозефа Нидхэма о научности древнекитайского мышления:
<Китайские мыслители должны были потерпеть фиаско в научном отношении,
возможно, потому, что относились с большим недоверием к силе разума и
логики. Они познали относительность, сложность и бесконечность
Вселенной, стремясь к миропониманию эйнштейновского типа, не заложив для
этого, однако, ньютоновских основ. В таких условиях наука не могла
получить соответствующего развития>. Нидхэм имел при этом в виду,
по-видимому, несколько суженное понятие науки, свойственное XIX веку.
Данное нами в начале этого раздела философское определение понятия
<наука> не является основанием для столь строгой оценки китайской науки.
Во всяком случае научное мышление существовало на Западе еще до Декарта,
и традиционная китайская медицина может быть поставлена на одну ступень
с ним.

1.4.3. Влияние на врачебную практику
С полным основанием в наше время в КНР происходит соединение
традиционной китайской медицины с методами современной научной медицины.
Ибо только таким образом может быть обеспечена полная терапевтическая
безопасность для пациента. Китай никогда не вступил бы на дорогостоящий
путь введения нового медицинского оборудования для диагностики и терапии
и другой аппаратуры, если бы его собственная медицина могла предложить
нечто равноценное. Это обстоятельство необходимо особо подчеркнуть,
поскольку в ином случае у западных врачей может сложиться неправильное
представление о возможностях китайской медицины. Лишь внесение свободной
от иллюзий, основанной на научном подходе ясности может предостеречь
западного пациента от переоценки методов традиционной китайской
медицины. Приведем несколько примеров для лучшего понимания вопросов
диагностической надежности традиционной китайской и современной западной
медицины. Рассмотрим вначале случай особого заболевания крови,
обусловленного нарушением свертываемости крови вследствие отсутствия
тромбоплазминовой предстадии, ступень. Оно имеет генетическое
происхождение и поражает представителей обоего пола. Китайской медицине
неизвестно само существование этой болезни. Следовательно, эта болезнь
не может быть ни диагностирована, ни излечена средствами китайской
медицины.

Другой случай имел место в моей практике и мог повлечь трагические
последствия. К автору явился пациент с просьбой провести лечение с
применением акупунктуры. До этого он подвергся детальному
терапевтическому и неврологическому обследованию. В анамнезе имела место
происшедшая пять месяцев назад автомобильная катастрофа,
сопровождавшаяся полным разрушением автомобиля и продолжавшейся не более
одной минуты потерей сознания пациента, который чувствовал себя после
этого вполне удовлетворительно. Несколько недель назад наступило
постепенное ослабление силы и ловкости правой руки и правой ноги,
сопровождавшееся нарушением равновесия. Возникли также трудности при
письме правой рукой. Во время обследования пациент чувствовал себя, по
его словам, ясно и сохранял работоспособность, головная боль и
подавленность отсутствовали. Предложение врача о проведении повторного
точного нейрофизиологического исследования с помощью ЭЭГ вызвало бурную
отрицательную реакцию со стороны пациента. Он не хотел терять время, тем
более что терапевтическое и нейрологическое исследование не дали
результата, и требовал назначить лечение с использованием акупунктуры. В
соответствии с методами традиционный китайской медицины у пациента не
удалось установить каких-либо отклонений. Тем не менее автор настоял на
повторном неврологическом обследовании, которое и было проведено в
первой половине следующего дня в специализированной клинике. А уже во
второй половине того же дня пациент находился на операционном столе
университетской неврологической клиники, где ему была удалена большая
субдуральная гематома. По заключению невропатологов и врача,
проводившего операцию, промедление увеличило бы риск для пациента.
Спрашивается, что произошло бы, если бы пациент подвергся
диагностированию и лечению согласно правилам китайской медицины? Однажды
он потерял бы сознание. В этом случае установление неврологического
диагноза и операция проходили бы в более неблагоприятных условиях.


1.5. Традиционная китайская медицина в качестве модели <новой медицины>
на Востоке и на Западе
Однако нельзя пренебрегать и опасностью, заключающейся в переоценке
причинно-аналитической и медико-технической методики с перспективой
погрязнуть в неподвижном позитивизме, который не всегда приводит к
наилучшим результатам в практической медицине, поскольку он не в полной
мере отвечает реальной действительности.

Решение настоящей проблемы заключается поэтому не в выборе по принципу
<или-или>, а в сочетании обеих медицин. Мао Цзэдун поставил для Китая
задачу объединить китайскую и западную медицину во имя всеобщего блага и
поднять при этом китайскую медицину на более высокую ступень27. Это как
раз то, что требуется в настоящее время. К тому же настало время
подвергнуть критическому анализу также и методы современной западной
медицины, аналогично тому, как это было сделано в разделе 1.4.2 для
традиционной китайской медицины. У многочисленных представителей чисто
позитивистски ориентированной медицины на Западе мы встречаем сегодня
методический монизм, который лишь в неполной мере отвечает стремлению
науки к познанию истины. В этом заключается, между прочим, решающая
причина того, почему полученные в Китае результаты применения
иглоукалывания и прижигания (акупунктура) вообще не были поняты на
Западе и потому не могли быть использованы. Отклонение или принижение
<акупунктуры> со стороны официальных медицинских организаций на Западе
является выражением не склонного к анализу системного мышления. Такое
мышление является угрозой не только для традиционной китайской медицины
на Западе, но и для самой современной западной медицины. Характерной
особенностью этого типа мышления является конструирование
действительности вместо ее отражения. При этом медицина подвергается
опасности быть превращенной в голую карикатуру. Это происходит в
западных врачебных практиках и клиниках там, где вместо пациента лечат
только желудок, опухоль, желчный пузырь, струму или кровяное давление,
т.е. изгоняют целое в пользу частного, низводя больного до уровня
простого симптома. Разумеется, подобная медицина имеет мало шансов
устоять в длительной перспективе и является в конечном итоге причиной
критики, которой западная общественность подвергает сословие врачей,
даже если это не всегда находит четкое выражение. Дело в том, что
лечение больного, сведенного к простому симптому, становится в опасной
степени <простым>. Врачу остается только выбрать в рецептурном
справочнике лекарство, соответствующее данному симптому, которое
предоставляется в его распоряжение фармацевтической промышленностью. Тем
самым он оказал врачебную <услугу>, которая затем подлежит оплате в
соответствии с пунктом тарифа. Медицинские круги КНР, которые хорошо
знают, чем их страна обязана западной медицине, критикуют ее за подобные
извращения, называя их <метафизикой механистического материализма>.
Только принимая во внимание целостность человеческого организма,
медицина может удовлетворить требованиям действительности. Немецкий
философ Макс Горкхаймер высказал точку зрения, что <позитивистское
мышление является правильным, но не истинным>. То же самое можно сказать
и в адрес позитивистски ориентированной, имеющей однобокое
технически-естественно-научное направление медицины.

Из современных естественных наук физика первой осознала проблему, о
которой идет речь. Физик Вернер Гейзенберг писал в связи с этим: <Старое
деление мира на изменение его во времени и пространстве, с одной
стороны, и на духовное начало, в котором этот процесс отражается, с
другой стороны, т.е. декартовское различение res cogitansu res extensa,
не подходит более в качестве исходного пункта для понимания современных
естественных наук... Естественные науки не стоят более в качестве
наблюдателя перед природой, а осознают себя в качестве части этого
взаимодействия между человеком и природой... Научный метод, состоящий в
выделении, объяснении, систематизации, должен осознать пределы своих
возможностей, которые поставлены ему тем обстоятельством, что в
результате вмешательства метода происходит изменение и преобразование
предмета изучения, т.е. метод более не в состоянии существовать отдельно
от предмета изучения. Естественно-научная картина мира прекращает тем
самым быть естественно-научной в собственном значении этого понятия>29.
И для медицинской науки содержится в этом высказывании предложение
открыть слишком плотно закрытые границы. Уже один опыт, получаемый в
процессе каждодневной медицинской практики, постоянно указывает западным
врачам на эти границы. Имеются многочисленные болезни, перед которыми
современная западная медицина оказывается в значительной степени
бессильной. В их число входят: мигрень, бронхиальная астма, боли в
суставах ревматической этиологии, эпилепсия, хронические дерматозы,
глаукома, некоторые случаи стерильности у женщин, нарушения сна, ночное
недержание мочи, хронические болевые состояния и т.д. Пациенты,
страдающие этими заболеваниями, зачастую ходят в западных странах от
одного врача к другому, но все меры медицинского характера оказываются
безуспешными.

При отсутствии положительного эффекта лечения следует исходить из того,
что при этом речь идет о случаях, когда теоретическая модель, которую
врач положил в основу своих действий, оказалась несостоятельной. Во всех
этих случаях необходимо поэтому применять иную теоретическую модель,
позволяющую медику оказаться на высоте требований, предъявляемых к нему
комплексом элементов, составляющих реальность соответствующей болезни. В
современной физике и других естественных науках давно уже стало обычным
рассматривать теорию в качестве <модели> или <приближения>, которые лишь
в неполной степени отвечают реальности. Кибернетик К.Штайнбух замечает
по этому поводу: <Возможно также, что одна и та же научная модель (или
приближение) может оказаться при решении различных проблем в одном
случае полезной, а в другом случае непригодной>30. Очевидно, что многие
западные врачи еще не дошли до признания этого факта. Несмотря на то,
что многие больные на Западе излечились с помощью китайской иглотерапии
и не нуждаются более в приеме лекарств, что дает в дальней перспективе
большую экономию средств, в глазах западной медицинской науки это все
еще считается своего рода примитивной магией, а пациент, излеченный
таким путем, рискует вызвать подозрение в психической неполноценности
или рассматривается как отсталый экземпляр семейства млекопитающих,
называемых человеком. На самом же деле в данном случае следует говорить
об отсталости медицины Запада. Это она постоянно упускает из вида
необходимость корректировать свою теорию, приводя ее в соответствие с
практикой.

При этом возникает, естественно, вопрос, каким образом следует вводить
такого рода коррективы. Одна возможность могла бы состоять во внедрении
в западную медицину целостного подхода к человеческому организму и
диалектического метода, свойственных традиционной китайской медицине.
Одновременно необходимо было бы подкрепить методы китайской медицины с
позиций объективного знания с целью достижения точного объяснения
основных посылок китайской медицины. Этот процесс был уже начат многими
западными исследователями с акупунктуры 31,32,33,34. И многочисленные
китайские исследовательские институты смогли получить, используя такие
точные методы, как ЭЭГ, ЭКГ, исследование крови, спинномозговой жидкости
и мочи, объективные данные для объяснения физиологического действия
методов китайской медицины, в частности акупунктуры.

Таким образом, китайская медицина нуждается сегодня в западной медицине
и ее методике, чтобы достигнуть полной научности, читай: полной
терапевтической надежности. С другой стороны, западная медицина во
всевозрастающей степени нуждается в привитом с помощью китайской
медицины диалектическом мышлении и понимании того, что можно было бы
обозначить философским понятием <единства окружающей действительности>.
Что это понятие единой реальности получило большое признание также и у
современной естественной науки, нашло недавно отражение в труде
западногерманского физика и философа Карла-Фридриха фон Вайцзеккера
<Единство Природы> (Мюнхен 1971 г.)35. Понятие <целостная медицина>, все
еще не принимаемое многими медиками на Западе, получает при этом
совершенно новый смысл. <Единство природы> или единство действительности
создает обрамление для новой мировой медицинской науки, которая,
являясь, с одной стороны, целостной медициной, удовлетворяет, с другой
стороны, требованиям современных естественных наук, рассмотренным в
разд. 1.4.2. Эта новая медицина явилась бы результатом диалектического
процесса, при котором из современной западной медицины в качестве тезиса
и традиционной китайской медицины в качестве антитезиса возникнет как
синтез новая медицина.

В доказательство того, что это не утопия, а уже частично ставшая
действительностью реальность, назовем несколько новшеств, разработанных
в Китае путем соединения современной западной и традиционной китайской
медицины: обезболивание с помощью акупунктуры, используемое при
хирургическом вмешательстве; лечение глухонемоты и катаракты с помощью
акупунктуры; терапия переломов костей с использованием малых шин и
ранней активизации пациентов36; лечение прободной язвы желудка и
паралитической кишечной непроходимости (илеус) на основе комбинации
методов китайской и современной западной медицины; консервативное
лечение камней почки с помощью акупунктуры и китайских медикаментов,
разработанное в Академии традиционной медицины в Пекине; лечение острого
аппендицита с использованием акупунктуры под контролем современных
западных диагностических методов; лечение эпилепсии с помощью китайской
иглотерапии и т.д.

В Китайской Народной Республике это поистине революционное соединение
китайской и современной западной медицины было реализовано под девизом
Мао Цзэдуна: <Ставить старое на службу новому, ставить иностранное на
службу китайскому>. Западной медицине также следует положить начало
систематическому использованию достижений традиционной китайской
медицины в интересах западных пациентов.


---



>
>
>



От Дмитрий Кропотов
К Пуденко Сергей (28.03.2007 08:54:16)
Дата 28.03.2007 15:18:57

Культура - не субстанция, а акциденция


>А.И.Кобзев
>ИВ РАН
>САМООПРЕДЕЛЕНИЕ КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ И SUMMA SINOLOGIAE

>Главное отличие человека от любого другого живого существа составляет
>обладание
>и активное оперирование ненаследственной информацией, т.е. культурой,
>которая в своем историческом развитии, подобно гегелевскому абсолютному
>духу, все меньше и меньше становится зависимой от воплощающих ее
>материальных форм. Прогресс человечества как раз и состоит в растущем
>изменении баланса между материальной и духовной культурой в пользу
>последней, что в конце концов привело ее к самоосознанию в идее
>ноосферы.

КАк ни прискорбно не соглашаться, но уже начало статьи содержит, на мой взгляд, сразу две грубые ошибки.
Во-первых, культура не является самостоятельной субстанцией, она не ведущая, а ведомая.
Во-вторых, очевидно, что прогресс в области материальной культуры намного больше прогресса в области духовной культуры (что, кстати, понимается под духовной культурой? Знания - это духовная культура?) и баланс если и смещается, то, наоборот, в пользу культуры материальной.






От Пуденко Сергей
К Дмитрий Кропотов (28.03.2007 15:18:57)
Дата 28.03.2007 16:21:53

Кобзев - "академик по китам"

sinolog номер один.
Статья не про это.Там в цифрах обрисована картина мобилизации всего
трансляционно-кульутрного наследия КНР и констатировано, что "мы не
угонимся за китайцами" . Вообще,эта тотальная мобилизация культурного
наследия вписывается и в развитие по КМГ- потому она и хороша

Все академики РФ ("социо-культурный клир", по выражению Щущарина)
теперь грубо говоря кормящиеся у остатков пирамид статусные идеалисты.
Вдобавок, свалочная стадия требует каждого иметь свой институт,свою
академию, свою концепцию всего и свое вселенское самомнение. Раньше хоть
на М. (С,)ссылались, теперь каждый из них сам себе учитель Му.
Институциональная наука со всеми инфраструктурами и модусами вивенди в
РФ сгнила как знаниевый институт. Читал вот намедни,Галковский
предлагает закрыть все философские факультеты.

Прекрасная статья в ЭиФГ была про это с цифрами и деталями. Одних
кадемий теперь то ли 300 то ли 500, и показано,почему это так

Тем не менее со многих старперов хоть шерсти клок.Особенно профи по
древним рукописям. А основная надежда в поисках нового синтеза - на
внеинституционных, вне-клирных , с помощью сетевых систем поддержки.
Лучше всех вумных статей , четко,по-рабочему, ситуацию с "нумерологией"
(в которой ИМХО запутался г-н Кобзев) сформулировал форум Восточное
полушарие - это соверешенно не случайно.


Дмитрий Кропотов сообщил в новостях
следующее:6327@vstrecha...
>
> >А.И.Кобзев
> >ИВ РАН
> >САМООПРЕДЕЛЕНИЕ КИТАЙСКОЙ КУЛЬТУРЫ И SUMMA SINOLOGIAE
.
>
> КАк ни прискорбно не соглашаться, но уже начало статьи содержит, на
мой взгляд, сразу две грубые ошибки.
> Во-первых, культура не является самостоятельной субстанцией, она не
ведущая, а ведомая.
> Во-вторых, очевидно, что прогресс в области материальной культуры
намного больше прогресса в области духовной культуры (что, кстати,
понимается под духовной культурой? Знания - это духовная культура?) и
баланс если и смещается, то, наоборот, в пользу культуры материальной.
>
>
ну и бог с им, с "определением культуры" по Кобзеву. бог с им




От Пуденко Сергей
К Кактус (03.03.2007 13:40:47)
Дата 06.03.2007 21:16:02

Наука побеждать в 21 веке. (1) Дискурс КМГ


Наука побеждать в 21 веке. (1)
----------------------------------------

новое название - сабж. выкладывается с колес по частям

ко всем

Напоминайте,пожалуйста, какие остались сереьезные непонятки,вопросы,
лакуны.
Основная ветка , в которой шло накопление материала и обсуждение и
задавались вопросы, маркируется по номеру поста 4747. Задачи поставлены
в посте "Мошностные матрицы". Большое спасибо за предыдущее обсуждение
участникам.
STRONGLI RECOMMENDED поучаствовать в текущем


Негативная - Убить геополитику. Всех этих блудословов, политологов,
сами дисциплины - как мух мухобойкой и одним ударом, в сотню килобайт.
Надоело. Люди там делом занимаются и много наработали, а мы тут скоро, и
с каждым днем скорее, от спеси сдохнем, фофудьи в крашеными яйцами. Kill
Shorty .Убить коротышку(с). Потому что описывается в моей _научной_
статье - _наука_. Наука мерить общественную мощь.
А прочее - бантики и фофудьи. "Вся наука делится на физику и
коллекционирование марок" (Резерфорд). Излагаются основы Науки
побеждать в 21 веке, а это,извините, вам не лобио кушать(с)

Мне представлется, все заброшенные удочки и несвязанные концы теперь
сошлись.

Напоминаю, что речь в работе идет о подоснове , методологии ("матрицах")
стратегического планирования. Не только военного. В принципе, в верном
выражении - о стратегировании устойчиво-неравновесного развития и
"проекте" развития, в том чсиле - не только "страновом",но и более
масштабном Проекте - "цивилизационном",глобальном, историческом.
Раньше,когда в моде были дургие слова, можно ыбло бы сказать слово План.

1)Дискурс КМГ как выражение "философии практики"

Первое утверждение - что это мощностные матрицы. Побиск Кузнецов
(первым),китайцы и црушники(точнее их мозговые танки) шаг за шагом
сначала пришли ( в 1970-80е) к этой матрице как наиболее аутентичной
_природе процесса_. То есть, всей "полилогичной" структуре общественного
бытия.

Первые рабочие варианты КМГ или КМОГ (Побиск для НИР Эффективность и Рэй
Клайн для ЦРУ) задают первую итерацию для всего процесса становления
нвой концепции.. Ее _ограниченное_применение в основном для
представления общего баланса ,но и общих предложений на основе таких
балансов.. Картинки (ГРАФИКИ) с точностью до процента такого баланса
есть в работе "Природа-общество-человек". "Балльные" - очень грубые - у
Клайна и в сотнях "пунктов" с точностью до пункта - у Хуан Шофена. Мы
видели это подробно в первой части.


Затем начиная с 1990х, в виде пересечений ,отчасти заимствований,
китайцы создали наиболее развернутую и подробную и
главное -свою,оригинальную- методику определения КМГ - в нескольких
версиях. Балльной (АВН) и весовой (основная теперь). Она применима не
только к странам и блокам, но и к городам, уездам, сферам (экономическая
МГ, проблемы наукометрии - всё это пройдено в нужное время в кНР).

Дискурс КМГ предполагает выражение "общественно-значимых
параметров в измеримых величинах". РЭНД сплошняком именует эту
проблему _метриками_. Метрики разно-логичных, полилогичных(вспоминаем
Шушарина) процессов разностильны и неочевидны, их нужно искать. Не для
забав- как залог побед. Тревертон и Джонс (РЭНД) например ,досконально,
в несколько заходов обсуждают проблемы метрики для НГО (NSA, NGO) - на
кейсах принятия благодаря их эффективной дейстельности Конвецнции
противопехотных мин и Киотского протокола - и накануне волны
"оранжевых революций" на просторах СНГ. И с чего бы это...

Один из основных вопросов с самого начала был и в обсуждении
однимался -можно ли 1)полагать существование таких метрик 2)подыскать
их 3) и наконец уметь выразить совокупный итог поисков в _единой общей
мере_. Не для игр или отчетов, а для стратегирования с целью побеждать.
И чтобы потом противник "хлопал ушами" наблюдая эффект действия "НГО".
Эта мера и занимает то место, которое в экономической парадигме занимали
ВВП или близкие к нему показатели. Грубо говоря, это и есть главный
показатель мощи страны. Нефальсифицируемый показатель такого рода
многого стОит. Отсюда и названия трудов групп аналитиков и разделов.
"Измерение мощи", "определение мощи" , "проблемы "мыгкой" мощт - см.
РЭНД

По факту, таковые выражения итогов в обоих лагерях сейчас 1) найдены
и существуют и 2) являются _главными_ операционными показателями в амер
и китай. версиях КМГ-2005. Именно ими, далее, оперируют стратегические
группы вроде SAG ЦРУ и стратеги КНР - даже в пропагандистских
"реляциях", в итоговых балансах "совокупной мощи" стран и блоков. Ими
определяется _соотношение сил_, баланс и ( в китайской версии)
политико-физические теории "стратегических границ" , связанных с КМГ -
одна из восьми стратагем китайской военной науки и теории . Такой баланс
и перепетии его измерения и изменения (желаемого -через осущствляемые с
максимально полным знанием дела действия) - сердце философиии практики
Грамши. См. Григорьеву, о "соотношении сил"

(конец п.1)

2)Предпосылкой такому ходу послужила традиционная китайская склонность к
выражению математических закономерностей в виде набора пунктов, баллов,
в общем, "политической "арифметики" . Существуют и разные ,в зависимости
от стран ,традиций,философии политики и науки - вложенные в них
подосновы, назовем их,_политическая физика_.

Тут можно для примера вспомнить массовые кампании в КНР в период Мао.

В отличной работе "Через призму Пекина"Имре Дьердя (М.Прогресс 1975)
подробно и на узловом периоде начала 1970х рассмотрены особенности
устройства и функционирования всей пропагандистской машины КНР






От Константин
К Пуденко Сергей (06.03.2007 21:16:02)
Дата 11.03.2007 20:50:58

Re: Наука побеждать...




>Напоминайте,пожалуйста, какие остались сереьезные непонятки,вопросы,
>лакуны.
Чего оцениваем, какой документ ?
Я,например, не могу лазить по десятку постингов .
Просьба уж хотя бы один раз напрячся и изложить всё акуратно.

От Пуденко Сергей
К Константин (11.03.2007 20:50:58)
Дата 11.03.2007 21:49:28

Re: Наука побеждать...


Константин сообщил в новостях
следующее:6077@vstrecha...
>
>
>
> >Напоминайте,пожалуйста, какие остались сереьезные непонятки,вопросы,
> >лакуны.
> Чего оцениваем, какой документ ?
> Я,например, не могу лазить по десятку постингов .
> Просьба уж хотя бы один раз напрячся и изложить всё акуратно.

ветка с постом номер 4747 и вниз по ней посты - " Теллис -Йесс!" и
"РЭНД фор СИА". Там плоские тексты и ссылки на полные версии пдф



От Пуденко Сергей
К Пуденко Сергей (11.03.2007 21:49:28)
Дата 11.03.2007 22:12:21

Re: Наука побеждать...

Для всех интересно

дополнительное, уже новое, чтение по теме (на него я ссылался в посте
Сергею)

Глоссарий американских мафиози и ссылка на полный текст книжки
"Менеджмент мафии". Русскйи тираж 250тыс(!)
https://vif2ne.org:2020/vstrecha/forum/0/co/6072.htm



От Кактус
К Пуденко Сергей (06.03.2007 21:16:02)
Дата 07.03.2007 18:54:16

Re: Наука побеждать...

Здравствуйте,

>Напоминайте,пожалуйста, какие остались сереьезные непонятки,вопросы,
>лакуны.

Сразу все не сказать, но тяжело для непосвященного человека. В идеале описание методики КМГ нужно дополнить конкретной моделью как примером. Модель будет выдуманной умозрительной, но придаст наглядность методике. Реальную модель, например Китай, описать не получится, мы о нем мало знаем.

>Напоминаю, что речь в работе идет о подоснове , методологии ("матрицах")
>стратегического планирования.

Подоснова стратегического планирования:

1) Подоснова - набор присущих конкретной общности ограничений: «этого мы сейчас не можем». Рамки для планирования.

2) Матрица – встроенный в очерченную подосновой площадку шаблон со множеством измерений для оценки реальных возможностей общества и его желаемого состояния в будущем и инструкция к нему как мерять.
КМГ как методология – способ определить границы возможного будущего и в этих границах реально оценить состояние общества.

Каждый проект - цивилизационный, предлагаемый миру как глобальный с целью реализации преимуществ собственной цивилизации и недопущения реализации преимуществ других цивилизаций в ущерб себе. Цивилизация здесь характеризуется только одним – уникальным способом присвоения ландшафта. (То, что в марксизме обозначено как способ производства – историческая ступень в развитии способа присвоения ландшафта, т.е. цивилизации.)

Например «китайский проект» по ареалу повторяет японский середины прошлого века – «тихоокеанская зона совместного процветания», сердцевиной которого должен был стать Китай, и реализация которого началась с оккупации Китая. Так что проекты не страновые, и не национальные - это точно. Но особенности цивилизации – дело десятое. Это даже не обвязка фундамента, на котором строится здание, это сваи под фундаментом. Мы просто должны знать где наше «пятно» на карте, и помнить что за пределами этой площадки строить нашими методами нельзя – нужны уже другие технологии.

Если к категориям план и проект подходить утилитарно, то план – лишь часть проекта, включающего в себя: вводные условия (описание объективной действительности на момент начала проекта), тех. задание (цели и средства), смету (ресурсы), план (раскладка задач, средств, ресурсов по срокам и исполнителям).

> Затем начиная с 1990х, в виде пересечений ,отчасти заимствований, китайцы создали наиболее развернутую и подробную и главное -свою,оригинальную- методику определения КМГ - в нескольких версиях. Балльной (АВН) и весовой (основная теперь). Она применима не только к странам и блокам, но и к городам, уездам, сферам (экономическая МГ, проблемы наукометрии - всё это пройдено в нужное время в кНР).

В силу различных стартовых условий проектов КМГ в США и КНР американцы в первую очередь отслеживали баланс внешний – баланс сил США и их конкурентов на международной арене, необходимый для геополитического планирования и поэтому у них получила развитие балльная методика, скопированная поначалу китайцами. Потребности внутреннего развития КНР заставили китайцев определять внутренний баланс, для чего переходить к весовым методикам. Но и та и другая методика имеют общий недостаток: они имеют в основе сравнение, баланс, но не рассчитываемые величины. Они могут определить пропорции, но не измеримую величину. Структура А имеет отношение к структуре В 1:1,2 но ни кто не может сказать, а сколько значит в общей единице измерения А или В.

>Один из основных вопросов с самого начала был и в обсуждении
>однимался -можно ли 1)полагать существование таких метрик 2)подыскать
>их 3) и наконец уметь выразить совокупный итог поисков в _единой общей
>мере_.

Дуализм бытия (биологическое -материальное) предполагает дуализм социального (экономика – общество). Поэтому мера будет двойственна: энергия физическая и энергия социальная. Нужно прикидывать две энергии и их диалектику. Подходы к энергии социальной дает Бурдье: поля, их напряженность, формирование родным полем габитуса индивида.

>Нефальсифицируемый показатель такого рода многого стОит.

Нефальсифицируемый показатель – фикция. Нужен именно показатель фальсифицируемый (проверяемый) который в других условиях будет работать по другому

С уважением Сергей

От Пуденко Сергей
К Кактус (07.03.2007 18:54:16)
Дата 24.03.2007 11:10:49

Диалектика "ли"..Обращение к источникам могущества


Кактус сообщил в новостях
следующее:5977@vstrecha...
> Здравствуйте,
>
> >Напоминайте,пожалуйста, какие остались сереьезные непонятки,вопросы,
> >лакуны.
>
> Подоснова стратегического планирования:
>
> Дуализм бытия (биологическое -материальное) предполагает дуализм
социального (экономика . общество). Поэтому мера будет двойственна:
энергия физическая и энергия социальная. Нужно прикидывать две энергии и
их диалектику.

немного не так,но суть именно в диалектике - "моши" и "нравственной
основы"

Вот недостающий кусок,заполняющий эту важную лакуну- предыстория
катенгории "ои" в китайской социологической науке. Проконсулбтировался с
китаеведами, они взяли тему в обработку и подсказади,что есть еще
некторые постредствующие фигуры -из 10 в( в пероид борьбы с легистами).
Еще более интересно, что по совсем новым книжкам,только что купленным в
Китае, ими готовится методолгически-мировоззренческий прорыв в свете
близости (традиционной(китайской мысли к некоторым положениям новейших
теорий типа постмодернизма Делеза

Ниже отрывки из диссера о кит.социологии и недавней книжки ведущих
знатоков кит. древней философии


>
http://www.krugosvet.ru/articles/49/1004901/1004901a1.htm


ЯНЬ ФУ, Янь Юлин, Янь Цзидао. Псевдоним последних лет Юй-е Лао-жэнь
(<Старец Изживающий Дикость>) (1854-1921), китайский философ, знаменитый
переводчик западной классики, общественный деятель, идеолог
реформаторства. Родился 8 января 1854 в уезде Хоугуань провинции
Фуцзянь. В 1871 окончил мореходное училище в Фучжоу. Проходя практику на
военно-морском флоте, посетил Сингапур, Японию. В 1877-1879 получил
высшее техническое образование в Англии, Преподавал в Бэйянском
военно-морском училище и других учебных заведениях. В 1896 стал
руководителем Канцелярии русского языка, готовившей переводчиков. В 1897
основал в Тяньцзине газету <Говэнь бао> (<Государственные новости>),
выступавшую в поддержку реформаторского движения, экономических теорий
свободной конкуренции, за конституционную монархию. После <ста дней
реформ> в 1898 газета была закрыта, Янь Фу подвергся преследованиям. В
1900-1911 служил в системе просвещения, возглавлял ряд учебных
заведений. В 1909 получил высшую ученую степень цзиньши, в 1911 - звание
штабного офицера военно-морских сил 1-го ранга. Янь Фу не поддержал
антимонархическую Синьхайскую революцию, считая республиканский строй
<не соответствующим уровню знаний китайского народа>. В 1913-1916 был
дипломатическим и юридическим советником канцелярии президента Юань
Шикая, участвовал в работе комиссии по выработке временной конституции.
Умер Янь Фу в Фучжоу 27 октября 1921.
Выполненные в классической манере стилистики блестящие переводы Янь Фу
впервые познакомили китайское общество с сочинениями Ш.Монтескье (О духе
законов), А.Смита (Исследование о природе и причинах богатства народов),
Т.Гексли (Эволюция и этика), Дж.С.Милля (Система логики силлогистической
и индуктивной). В публицистических сочинениях Янь Фу первым открыто
выдвинул задачу национального спасения, предложил ее решение с позиций
социал-дарвинистского эволюционизма. Известность ему принесло
опубликование в 1895, после поражения Китая в войне с Японией, серии
политико-философских статей: Лунь щи бянь чжи цзи (О стремительности
перемен в мире), Юань цян (Обращение к источникам могущества, в русском
переводе - Источники силы), Пи Хань (Опровержение Хань [Юя]), Цзю ван
цзюэ лунь (Окончательное суждение [о путях] спасения), в которых он,
порвав с конфуцианской традицией, обратился к <поиску истины на западе>
(выражение Мао Цзэдуна).

Признавая <государство подобным организму>, а <политические мероприятия
подобными растениям>, Янь Фу трактовал жизнь общества в категориях
борьбы за существование и естественного отбора. Источником исконной
свободы государства и человека считал природу - Небо (тянь).
Классическую формулу Мэн-цзы <народ первостепенно ценен... правитель -
третьестепенен> Янь Фу истолковывал в духе теории <общественного
договора> Ж.Ж.Руссо, объясняя возникновение правительства и аппарата
подавления инициативой народа, нуждавшегося в защите, и <существованием
зла>. Отношения типа <государь - подданные> порождены необходимостью и
отличны от свободного развития дао, но потому они и не вечны. Однако
время безгосударственного самоуправления еще не настало не только в
Китае, но и в <образцовых> западных государствах, где, по мнению Янь Фу,
<из важных вопросов государственного значения семь десятых решает сам
народ, а три десятых - правительство>.

Могущество Запада Янь Фу связывал с принятием и развитием там <общих
принципов> (гун ли, см. гун, ли) равенства, свободы, народного
суверенитета и демократии. Но <одними политическими мерами... нельзя
добиться успеха в управлении [государством]>, ибо <бедность и богатство,
сила и слабость, порядок и смуты в государстве определяются физическими,
умственными и нравственными качествами его народа>. Поэтому
государственная политика должна быть направлена на достижение трех
главных целей: <развитие физических сил народа, просветление его ума и
обновление его морали>. Поднять моральный уровень, по Янь Фу, может лишь
пробуждение любви к родине, а <для этого нужно учредить в столице
парламент и повелеть по всей Поднебесной провести публичные выборы
правителей уездов и областей>.

В последние годы жизни Янь Фу выступал за изучение конфуцианской
классики, против замены литературного языка вэньяня близким к
разговорному языком байхуа.

(13.38 Кб)


Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
Стр.
ВВЕДЕНИЕ... 3
ГЛАВА 1. Зарождение ранней социологии в Китае (к.19-н.20в.)... 8
1.1. Предпосылки возникновения социологической науки... 10
1.2. Заимствование зарубежных социологических концепций... 11
1.3. Распространение марксистской социологии... 28
1.4. Становление академической социологии... 35
1.5. Период китаизации социологической науки... 43
ГЛАВА 2. Социология эпохи социализма... 65
2.1. Предпосылки и ликвидация социологии... 65
2.2. Попытка <возрождения> или <движение сотни цветов>... 76
2.3. Идейная борьба в буржуазной и марксистской социологии... 90
ГЛАВА 3. Новый этап в развитии социологии Китая... 95
3.1. Возрождение социологической науки... 95
3.2. Современные тенденции в китайской социологии... 103
ЗАКЛЮЧЕНИЕ... 126
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ... 131


Положения диссертационного исследования, выносимые на защиту. На защиту
выносятся следующие положения диссертационного исследования
1) Развитие политико-правовой идеологии в Китае в рассматриваемый период
происходило главным образом в форме восприятия западных
политико-правовых теорий. Западное влияние является основной
особенностью, характеризующей процесс развития правовой мысли в Китае в
новое врем

2) Влияние традиционной китайской философии оставалось весьма сильным и
сказывалось на процессе восприятия западных политико-правовых теорий.
Это влияние имело как положительное, так и отрицательное значение. С
одной стороны, оно часто приводило к искажениям в восприятии европейской
философии права. С другой стороны, традиционная ориентированность
китайской философии на этическую проблематику благоприятно отразилась на
содержании политико-правовых учений китайских мыслителей нового времени.
В них дается более глубокое осмысление понятия нравственности, а одной
из основных тем является изучение такой важнейшей проблемы философии
права как соотношение права и морали. В силу традиционной
ориентированности на вопросы этики, китайская философия стала
благоприятной средой для распространения сстественноправовых теорий.
3) Начиная с работ Янь Фу в политико-правовой идеологии Китая происходит
смена методологии исследований. На место конфуцианской и буддийской
классики (Кан Ювэй, Тань Сытун) приходит новая наука и позитивистская
методология. Смена методологии исследований означала и начало
секуляризации политико-правовой идеологии Китая, имевшей как
положительные, так и отрицательные результаты. Позитивистская
методология давала целый ряд преимуществ в исследовании вопросов
философии права. Вместе с тем, ее использование фактически влекло за
собой отказ от поиска и формулирования общественного идеала, а также
приводило к нравственному утилитаризму.
> 4) Среди китайских мыслителей широкое распространение получила есте-
ственноправовая доктрина. При этом была воспринята не только главная
13
идея этой доктрины - нравственная ориентированность положительных зако-v
нов и государственной политики, но и ее конкретные положения. Среди
основных причин распространения естественноправовых теорий в Китае в
первую очередь должны быть названы две. Во-первых, философское
стремление к открытию первооснов права. Во-вторых, стремление к
нравственной критике существующего правопорядка.
5) Китайскими мыслителями была в полной мере осознана проблема
формирования гражданского общества, которая получила свое отражение в
идее обновления морали народа. Основная заслуга в постановке и изучении
этой проблемы принадлежит Янь Фу и Лян Цичао.
6) К рассматриваемому периоду относится становление теории правового
государства в Китае. Восприятие этой теории существенно осложнилось по
причине существования в Китае учения легизма, с которым она зачастую
отождествлялась. Постепенно старая идея <управления на основе законов>
{и фа чжи го) наполнилась новым содержанием, а термин фачжиго стал
обозначать именно <правовое государство>. Наибольшее развитие идея
правового государства получила в работах Лян Цичао и Шэнь Цзябэня.




Янь Фу
Никто из китайских мыслителей в конце XIX- начале XX в.в. не внес столь
значительный вклад в дело ознакомления китайской интеллигенции с
учениями Запада, как Янь Фу.
Янь Фу (1853-1921гг.) - выдающийся учёный, идеолог-демократ национальной
буржуазии Китая. Он впервые узнал о научных достижениях западных стран,
изучил естественные науки и английский язык во флотском училище при
судостроительном заводе в Фуцзянь. Пройдя практику в военно-морском
флоте, в 1876 г. был послан в Англию, в военно-морской институт. Там он
приобрёл знания по высшей математике, физики, химии и военно-морской
тактике, и в то же время усердно изучал философские, социологические,
экономические и политические теории Адама Смита, Риккардо, Монтескье,
Руссо, Канта, Бэкона, Локка, Гоббса. Также знакомился с книгами
Коперника, Ньютона, Дарвина. Янь Фу является автором целого ряда
переводов западно-европейских историко-философских и социологических
учений XVIII-XIX веков. Янь Фу ввел термин <цюнь сюе> (исследование
общностей, сообщество) и использовал его в названии своего полного
перевода работы Герберта Спенсера <Исследование социологии>,
опубликованной в 1903 г. В китайском варианте она называлась <Цюнь сюэ и
янь> (<Личные соображения о социологии>). Некоторые современные
китайские социологи считают это событие началом истории китайской
социологии. Термин <цюнь сюе> многими учеными использовался на
протяжении некоторого времени, однако термин <шэхуйсюе> получил большее
распространение и стал стандартным переводом.
14
Главным предметом внимания Янь Фу была позитивистская социология,
оказавшая большое влияние на китайских мыслителей последующей эпохи.
Донести до китайского читателя эволюционистскую концепцию развития мира,
передать с помощью категорий традиционной науки понятия <эволюция>,
<борьба за существование>, <естественный отбор> было дело необычайным
сложным. Этому посвящались оригинальные сочинения Янь Фу, его переводы с
многочисленными комментариями, содержавшие китайский вариант
спенсеровской интерпретации дарвинизма.
После поражения Пинской империи в войне с Японией (1894-1895гг.) Янь Фу
опубликовал четыре статьи, в которых сравнивал китайскую и западную
цивилизацию, выделяя их различие.
Рассказывая своим соотечественникам о научной теории Ч. Дарвина и
необычайной популярности <Происхождения видов>, Янь Фу дал свое
толкование принципов борьбы за существование и естественного отбора:
<Соперничество вещей означает, что вещи борются за сохранение себя, а
естественный отбор означает, что в этой борьбе сохраняются пригодные
виды>.
С ещё большим восхищением отзывался Янь Фу о Г. Спенсере, который <на
основе идеи эволюции разъяснил принципы отношений между людьми, а также
проблемы политики и образования>. Называя Г. Спенсера автором самого
выдающегося сочинения последнего времени, создателем теории, <постигшей
единый закон неба, земли и человека>, Янь Фу его социологию объявил
вершиной современной западной мысли, <учением великих людей>.
Согласно интерпретации Янь Фу, Г. Спенсер, назвав свою теорию <цюнь сюэ>
(<учением об обществе>), стремился тем самым отразить особенность,
отличающую человека от животных, - его способность жить
группами. В произведениипроизведении <Обращение к источникам мо-
15
гущества> он пространно излагал взгляды Г. Спенсера, <органическую
теорию развития>, которую считал незыблемым законом человеческого
общества. Янь Фу познакомил китайского читателя с важнейшим положением
социологии Спенсера - уподоблением (на базе эволюционной биологии)
человеческого общества единому функционирующему организму. <Общество-
это совокупность людей, человек представляет собой вершину органического
мира, - писал Янь Фу, - человеческое общество по своим функциям не
отличается от живого организма... Подобно тому, как в организме тело и
дух взаимодействует, так и в обществе сила людей и их моральные качества
друг друга дополняют. Индивидуум ценит свободу, государство -
суверенитет. Таковы черты сходства между живым организмом и обществом...
И то и другое - суть порождения органического мира>.

Основываясь на идеях Спенсера, он предложил три критерия (<источники
могущества>), определяющие жизнеспособность общества (физические данные,
умственные способности, моральные качества). И выдвинул три идейно -
программных требования: <развитие сил народа>, <просвещение ума народа>,
<обновление морали народа>.
Янь Фу был убеждён в пригодности теории Спенсера для решения
традиционных для китайской философии проблем выявления причин <порядка и
смуты>, <расцвета и увядания>; опираясь на социологию, он рассчитывал
спасти страну от гибели в борьбе за существование. Янь Фу
последовательно утверждал, что Китай не сможет выстоять в борьбе за
существование, поскольку проводимая им политика не учитывает законов
социологии. Он предупреждал соотечественников об угрозе превращения
Китая в жертву естественного отбора: <Не успев применить науку Спенсера,
подтвердим правильность теории Дарвина, то есть станем жертвой
естественного отбора в борьбе за существование>.





комментарий и дополнение
"Основываясь на идеях Спенсера, он предложил три критерия (<источники
могущества>), определяющие жизнеспособность общества (физические данные,
умственные способности, моральные качества). И выдвинул три идейно -
программных требования: <развитие сил народа>, <просвещение ума народа>,
<обновление морали народа>."

цитаты
На рубеже 19029 вв в китайской политической литературе широко
использовалась формула _минь ли_(_физические_силы народа) - минь джи
(умственные способности народа) - минь дэ (нравственные качества народа)
. Эти три показателя жизнеспособности общетсва были сформулированы Янь
Фу на основе идей Спенсера в статье Юань цян (Обращение к источникам
могущества, в русском переводе - Источники силы).Согласно Янь Фу,
олтсутсвие у народа нравстевнных качевтсв *минь дэ) велет к тому, что
каждый начинает заботиться о собственных интсересах -"каждый отстаивает
свое _сы_(гэ фэнь ци сы)"

Дао дэ, стр238

Довольно много вниманияученые КНР уделяют проблемам соотношений дэ с
другими понятиями,отражающими естественные свойства натуры человека и
его жизненные приницпы,такими например как талант(цай),выгода(ли)..сила
(ли),наказание (син)

Дао дэ, стр307

Чжан Шучэнь уделил внимание природе взаимодейстивя дэ с _ли_ (силой). Он
определил их как "противоборство" между ценностями "целевого
характера"(дэ) и "средства"(ли). Однако,сотсояние противоборства не
мешают им "составлять единство".Свою точку зрения автор противопоставил
концепции конфуцианнцев,согласно которой по его слолвам, "едиснтво
протвиоположностей постпенно подверглось расчленению и переходу в
сотсояние оппозиции". Чжан Шучэнь рассмотрелразличные трактовки
отношений дэ и ли, сложившиеся в тардиционной китайской мысли.Кун-цзы и
Сюнь ,э, по его мнению. "перегосили упор на дэ и недооценивали ли".
Развиваясь,этот конфуцианский подход в период Западной Ханнь"постенно
был доведен до крайности "-" только болтали о долге(м) и добродетели(дэ)
и совершенно отказались от выгоды (ли) и силы (ли)". Подобный подход
демонстировали философы Западной Хань , а также ученые северной и Юэной
Сун.."выражавщие почтительное отношение к "долгу" и "добродетели" и
отвергавшие " выгоду" и "силу". Они игнорировали связь и единство и и ли
(долга и силы), а также дэ и ли (силы)".

Дао дэ, с .312



Иной позиции придерживались моисты. Апологеты этого филосфского
направления отстаивали единство понятий дэ и лии не допускали их
протиовпоставления,перенеся в то же время упор на силу. Автор цитирует
соответсвующий пассаж из Мо-цзы

"Дао дэ", с312-313



полное название "Дао дэ" - От магической силы к моральному
имперватиу -нкатегория дэ в китайской кульутре. -под ред Л.НБорох,
А.И.Кобзева - . М. Восточная ли-ра, 1998
Ссылка - Чжан Шучэнь Чжуего чуань тун чжэсюэ чжунды цзячжи лунь
сян( Идеи теории ценностей в традиционной китайской философии) 0Чжунго
чжэс.э ши, 1990, ном 3, с 11, 12
автор -сотрудки Ин-та философии и общественных наук АОН Внутреннй
Монголии

и еще шикарная цитата из Моцзы ( с побисковского сайта)
<:если те, кто управляют отдельными царствами, не имеют метода для
измерения своих дел, то они даже не могут быть сравнены с мастерами ста
ремесел>.

(Мо-Цзы, V век до нашей эры)



" В настоящее время социология в Китае вступила в этап <теоретического
строительства>. Национальная школа направлена на создание отечественной
социологии на основе марксистско-ленинской методологии с учетом
специфики Китая. "


>




От Пуденко Сергей
К Пуденко Сергей (24.03.2007 11:10:49)
Дата 25.03.2007 11:04:10

Диалектика "ли"..Слова Учителя Мо <ПРИБЛИЖЕНИЕ СЛУЖИЛЫХ>

>
>
> Иной позиции придерживались моисты. Апологеты этого филосфского
> направления отстаивали единство понятий дэ и лии не допускали их
> протиовпоставления,перенеся в то же время упор на силу. Автор цитирует
> соответсвующий пассаж из Мо-цзы
>
> "Дао дэ", с312-313
>
>
> и еще шикарная цитата из Моцзы ( с побисковского сайта)
> <:если те, кто управляют отдельными царствами, не имеют метода для
> измерения своих дел, то они даже не могут быть сравнены с мастерами
ста
> ремесел>.
>

1. большая просьба поискать еще "пассажи" (или иероглифы) , особенно
насчет "измерения" и "силы"(ли) у Учителя Мо!(можно - цитаты
Председателя Мао, одна уже есть). Нужны цитаты со всем аппаратом! По
образцу-
"Пи Линь,Пи Кун!"- в сб.Чжу цзы сяо кай, Пекин, изд-во Тянаньмень, 1979,
стр.такая-то ,иероглиф 3ий ("сы")

"Пи Кун" - критикуя Конфуция (ср.название кампании против Линь Бяо
1972 -"Пи Лин,Пи Кун"). Мо-цзы -глава направления версус конфуцианства.
Но киатйцы не такие бинарщики и манихейцы, как евроцентристы
скм-овцы -они все сочетают,итгегрируют.

Одна фонема (напр _ли_) может обозначаться пятью-шестью разными
иероглифами. Ли -сила похоже на плуг,ли -закон совсем другой,ли -ритуал
третий,ли выгода -четвертый,ли -триграмма солнца -пятый

2 Статью про диалектику _ли_ и _дэ_ написала Н.М.Калюжная "Современные
авторы КНР о категории "дэ"


3 Семинар по "счетности" прошел, оч.интересно и все в струю ( в двух
словах изложить невозможно, весьма близки по началу с Поибском по идеям
счетности), Автор Андрей Михайлович Анисимов, глава ООО "Институт счета"
Спб. Окончил СпБ ун-т экономфак теор.экономику. В сети ничего нету.
Книгу роскошную издал , есть СДшник (попрошу потом если можно нарезать)
,в общем работа будет продолжена

4 Последняя лакуна -китайская математика и ее связь с
традиц.менатльностью. Там полный атас, в 1в до н.э. уже трактат с полной
мудростью издан,чиновничество обучалось такой математике ,
"нумеричность" и "арифметичность" вошла в плоть и кровь управления(да и
повседневной мудрости"). Первые цифры найдены на гадательных костях
самой ранней эпохи- Инь. "Все счетно по максимуму"

Тексты -Малявин,Китайская цивилизация, глава "Математика". Н.Конрад,
Восток и Запад, и др. Если есть в сети

погуглите, пошукайте, плиз!ведь интересно же
тексты Учителя -тут (начало, все не смотрел)
------------
сост. Ян Хин-Шун. Антология древнекитайской философии -
Страницы:
19
http://www.e-lib.info/book.php?id=1120001107&p=18

В книге <Мо-цвы> изложены взгляды школы моистов, основателем ко-
торой является Мо-цзы (Мо Ди) (479 -- 400 гг. до н. э.) -- китайский
философ и политический деятель. Школа моистов,в деятельности которой
было два этапа (ранний и поздний), просуществовала до конца 111 в. до
н. э. Мо-цзы и его последователи принадлежали к прослойке <служилых>
(ши), близких к свободным трудовым низам китайского общества --земле-
дельцам, ремесленникам,торговцам. Отражая интересы этих слоев, моисты
вели решительную идейно-теоретическую борьбу против взглядов конфуци-
анцев , отстаивавших незыблемость господства наследственной аристокра-
тии.
Книга < Мо-цзы > представляет собой плод коллективного творчества
моистов на протяжении более чем двух столетий существования школы. В
цельном виде книга <Мо-цзы> сложилась лишь в 111 -- 11 вв. до н. э. В
<Истории династии Хань>, в главе <И вэньчжи>, сообщается что она вклю-
чает 71 главу.Когда конфуцианство стало официальной государственной
идеологией, взгляды моистов подвергались преследованиям.Книга <Мо-цзы>
переписывалась очень редко. В результате 18 глав книги были утеряны, а
в сохранившихся главах некоторые места с трудом поддаются прочтению и
пониманию, поскольку при переписке целые куски текста пропускались,
допускались ошибки в иероглифах.
В ХVIII-- ХIХ вв. и начале ХХ в. китайские ученые провели большую
текстологическую работу, которая сделала текст книги < Мо-цзы > дос-
тупным для чтения. Особенно велики в этом заслуги таких ученых, как Би
Юань, Ю Юй, Сунь И-жан, Лян Ци-чао.
Приводимые ниже отдельные главы и отрывки из книги <Мо-цзы>, ха-
рактеризующие взгляды Мо Ди и его последователей раннего периода, т.
е. У -- 1У вв. до в. э., приводятся по тексту книги <Мо-цэы>, восста-
новленному Сунь И-жаном,<Мо-цзы сяньгу>(<Доступное объяснение
<Мо-цзы>). Пекин, 1956.
Перевод для настоящего издания выполнен М. Л. Титаренко.
М. Л. Титаренко


ГЛАВА <ПРИБЛИЖЕНИЕ СЛУЖИЛЫХ> "1
Если, управляя царством, не заботиться о служилых, то страна бу-
дет потеряна. Встретить мудрого, но не поспешить прибегнуть к его со-
ветам есть беззаботность правителя. Если отвергать мудрых, не выражать
нужды в использовании их советов, отвергать служилых, то правителю не
у кого будет получить совет в государственных делах.
Не было еще случая, чтобы правитель мог сохранить свое царство,
если он беззаботно относился к привлечению мудрых и забывал о служи-
лых. Вэнь-гун"2 совершил карательный поход , усмирил местных правите-
лей и правил Поднебесной. Хуань-гун"3 ходил в походы, чтобы заставить
удельных правителей признать его гегемоном. Гоу Цзянь"4 -- правитель
царства Юе был посрамлен правителем царства У, который схватил мудрого
благородного правителя. Однако эти три мужа смогли утвердиться в Под-
небесной и прославить свое имя, 'хотя их стрелы были захвачены, а сами
они подверглись большим оскорблениям.Поэтому они не испытали поражения
или если сначала терпели поражение, то затем добивались победы; это
были правители , которые умели использовать свой люд.
Я слышал, что они говорили так: хотя нет людей , не имеющих спо-
койного жилья, но я не успокаиваю свое сердце. Хотя нет людей , испы-
тывающих недостаток в богатствах, однако мое сердце не чувствует удов-
летворения. Это потому, что благородный муж все тяготы взваливает на
себя , а другим оставляет легкие дела, в то время как люди из толпы
легкое берут себе, а трудное оставляют другим. Благородный муж, стре-
мясь вперед, не теряет своей цели. Внутренне размышляет об обстановке.
Хотя трудно сделать народ счастливым, но в конечном итоге народ не бу-
дет иметь озлобленности в сердце.
Если правитель решает трудные дела страны , он может быть уверен
в себе, он непременно достигнет того, к чему стремится. Однако не при-
ходилось слышать, что кто-то достиг желаемого и избежал бедствий, если
притеснял преданных слуг, губил благородных мужей, развращал низы, на-
носил вред верхам.
Благородный правитель непременно должен иметь усердных прямодуш-
ных слуг. Верхи должны иметь подчиненных, которые говорят правду в
глаза. Когда в продолжительном обсуждении мнения советников и правите-
ля расходятся, то правитель должен почтительно слушать, когда говорят
правду в глаза. Именно в этом случае правитель будет долго жить"5 и
сохранит страну.
Если низшие чиновники из почтения или страха перед титулованными
особами из окружения правителя не будут правдиво докладывать, то приб-
лиженные будут скрывать правду , а дальним лишь остается вздыхать о
неправедных порядках . Если озлобленность будет накапливаться в серд-
цах народа, а клеветники и развратники будут находиться в окружении
правителя, то добрые советы не смогут преодолеть преград на пути к
правителю и царство окажется в опасности.
Разве Цзе и Чжоу"6 не потому погубили себя и лишились Поднебес-
ной, что не получили поддержки служилых Поднебесной? Поэтому говорю:
если собрать все богатства страны, то они не сравняются с ценностью,
которую имеют мудрые и приближенные служилые. Возьмем пять видов колю-
щих орудий. К примеру, острогу. Мастер будет использовать острогу, но
прежде притупится острога, чем уменьшится искусство мастера . Или
возьмем пять видов ножей. Их ценность в остроте. Но именно острота
прежде всего притупится. Так мелкий колодец прежде всего иссякнет, вы-
сокое дерево прежде всего будет срублено, крупный олень и черепаха
прежде всего будут пойманы, крупная змея будет прежде всего высушена.
Именно в том причина, что Би Гань"7 был умерщвлен из-за своей
непримиримости в борьбе, Мэн Бэнь"8 был обезглавлен из-за своей храб-
рости, Си Ши"9 была утоплена из-за своей красоты, У Ци"10 был растер-
зан из-за успехов в решении государственных дел. Именно в том причина
того, что среди людей мало есть таких, кто бы не умер из-за своих
слишком выдающихся достоинств. Потому что имеющееся в избытке трудно
сохранить.
Потому-то, хотя правитель добр и мудр, он все-таки не любит бес-
таланных, не имеющих заслуг приближенных. Хотя отец испытывает роди-
тельскую любовь, но он все-таки не любит сына-бездельника.
Следовательно, не соответствующий своими достоинствами , но зани-
мающий это место не есть тот, кому это место должно принадлежать, а не
соответствующий своими достоинствами титулу, но получавший соответс-
твующее жалованье не есть тот, кому это жалованье должно принадлежать.
Хороший лук трудно натянуть, но посланная из него стрела летит
высоко и вонзается глубоко. Хорошую лошадь трудно объездить, но она
может далеко везти тяжелый груз. Прекрасный талант трудно найти, одна-
ко мудрый может дать совет правителю и оценить достоинства.
Потому-то большие и средние реки не брезгуют принимать ручейки и
горные потоки, чтобы наполнить себя и тем самым быть великими. Совер-
шенномудрый человек не уходит от дел, не нарушает природы вещей, поэ-
тому он может быть образцом для Поднебесной, собирая в себя всю ее
мудрость , так же как большие и средние реки наполняются водой, выте-
кающей не из одного источника, как тысяча мер зерна состоит из многих
пригоршней, как шуба правителя шьется не из одной шкурки с лапы лисы.
Тогда почему же нынешние правители не ищут единомышленников, а выбира-
ют и приближают тех, кто согласен с их личным мнением, ведь это не
есть путь правителя, который придерживается всеобщей любви.
Подобно тому как великая земля не сверкает, большая вода не проз-
рачна, большой огонь не светел, добродетель правителя не величествен-
на, хотя он лучший из тысячи. Его прямота подобна стреле, он бесприст-
растен подобно точильному камню, но только этого недостаточно, чтобы
господствовать над всем сущим. Это подобно тому, как русло горного
ручья в узком ущелье легко завалить, мелкий источник быстро можно ис-
черпать. На бесплодной груде камней нельзя вырастить богатый урожай.
Точно так же и в управлении страной нельзя достигнуть успеха ,
если о высоконравственных поступках правителя не будет известно за
пределами его дворца. Если не будут приближаться мудрые , то эти пос-
тупки правителя не получат подражания и распространения в стране.

.....
(продолж)



От Кактус
К Пуденко Сергей (25.03.2007 11:04:10)
Дата 26.03.2007 10:42:27

Re: Диалектика "ли"

Здравствуйте,

О диалектике «ли» ничего не нашел.
Поэтому могу только подсказать где не искать.

http://www.allchina.ru/rus/people/moczy.php

Общее короткое описание учения Мо Цзы.

http://china.worlds.ru/religion/mozi.html
http://china.worlds.ru/religion/aiqing.html
http://china.worlds.ru/religion/datong.html
http://china.worlds.ru/religion/xian.html
http://china.worlds.ru/religion/fanyue.html
http://china.worlds.ru/religion/moresume.html

Портал Великая стена – главы об учении Мо Цзы

http://www.filosofia.org.ua/page-15.html

Тот же текст, только вместе.

http://ru.china-embassy.org/rus/xwdt/t70498.htm

Выступление руководителя Академии общественных наук Ли Теина в МГУ.

http://www.auditorium.ru/books/183/

Сборник китайских средневековых трактатов. Мо Цзы нет.

Часто упоминается книга – собрание изречений.
Моцзы. Древнекитайская философия. Собрание текстов в 2-х т. М., 1972.
Но в сети ее нет.

С уважением Сергей

От Пуденко Сергей
К Кактус (26.03.2007 10:42:27)
Дата 26.03.2007 13:03:45

Re: Диалектика "ли"


Кактус сообщил в новостях
следующее:6301@vstrecha...

>
> О диалектике <ли> ничего не нашел.

дык,конъюнктура ныне неблагоприятная. У наших ибанцев - "учитель Му", а
не Мо

у нас(РФовских)теперь не та ориентация - труды совр.китайских
(марксистски, материалистически) ориентированных исследователей,вроде
цитированного (а они в бол-ве -такие), приходится по крупицам выцеживать
из узких спец.монографий, вроде той что у меня есть - "Дао дэ". По ней
разбросаны очень значимые зацепки по вопросу "диалектики сил", в работах
ведущих китаистов (Крушинский,Калюжная и др).

95 процентов - идеалисты ,мистики,современные такие выверты, им это _не
важно_.. Или проводят ту же работу опосредованно

Привязка к классикам (учителям ) через их комментаторов =очень тонкое
дело. В лоб цитировать Кун-цзы или Мо-цзы как сделали побисковцы -
эффектно,но для фундирования этого слишком мало. Хотя это еще одно
свидетельство,что очень важного в методологии сов.кит КМГ - рф-овцы не
видят,потому что это все попадает в слепое пятно. Мат.диал-ка - в слепом
пятне

но я уверен, что эта философская основа ( в т.ч. диалектика) есть, она
работает и дышит в "дискурсе КМГ". Если бы десятую часть усилий
исслелователи-китаисты ( у нас хорошая школа)приложили к тому чем мы
пытаемся обратиться, цель была бы достигнута. Придется ограничиться
тем, что у же есть ( есть достаточно)

> Поэтому могу только подсказать где не искать.
>

за ссылки большое спасибо!
Дело в том, что даже непрозрачные кит.тексты становятся прозрачней,когда
в руке появились ключи и под рукой -хор трактующие работы "китаистов"
вроде мной упомянутых

> Часто упоминается книга . собрание изречений.
> Моцзы. Древнекитайская философия. Собрание текстов в 2-х т. М., 1972.
>

там все же дальше по моей ссылке кое-что из Мо-цзы есть

Не про "ли" непосредственно, а про измерение

У Крушинского в статье в ДаоДэ диалектиа мощи у китайцев и греков
сопоставляется
(Крушинский есть в сети, но не эта статья непосредственно,идеи в общем
ясны)


см.

ГЛАВА <ПОДРАЖАНИЕ ОБРАЗЦУ>"11
Учитель Мо-цзы сказал: <При выполнении дел в Поднебесной нельзя
обойтись без подражания образцу. Без подражания образцу не было завер-
шено ни одно дело. Даже мудрейшие служилые, будучи полководцами или
советниками правителя, -- все они следуют определенному методу. Самый
искусный мастер всех ремесел также имеет метод. Мастеровые всех роме-
сел, чтобы сделать квадрат, примеряют угломер; чтобы начертить круг,
используют циркуль; чтобы сделать прямую линию, используют отбойный
шнур; чтобы установить предмет вертикально, используют отвес. Искусный
мастер и простой ремесленник -- все они применяют в своей работе эти
четыре вещи как метод. Искусный мастер владеет в совершенстве этими
методами, а не обладающий таким искусством ремесленник хотя и не может
полностью овладеть методом работы, но, подражая образцу, он все больше
совершенствует свое мастерство, Поэтому во всех ремеслах есть свой
способ для измерения.
Ныне большие люди, управляющие Поднебесной, а также те, кто уп-
равляют отдельными царствами, если они не имеют метода для измерения
своих дел, то они даже не могут быть сравнены с мастерами ста ремесел.
...


по математике тоже есть работы, в биб-ку пойду

"Китайская математика занимает особое положение - практически до
последних лет мы видим в ней непрерывность традиции, так что мы можем
выяснить, каково ее место в обществе, более полно, чем в случае
египетской и вавилонской математики, принадлежащих исчезнувшим
цивилизациям.

Например, мы знаем, что кандидаты, подвергавшиеся экзамену, должны были
знать <Десять классиков> в точно определенном объеме и что успех на
экзамене определяется в основном умением точно цитировать тексты на
память. Таким образом, традиционное учение передавалось из поколения в
поколение с обременительной тщательностью. В такой застойной культурной
атмосфере новые открытия стали чрезвычайно редким явлением, а это
опять-таки обеспечивало неизменность математической традиции. Такая
традиция могла передаваться в течение тысячелетий"

Традиционная китайская математика: Краткая история и основные идеи //
"История науки и техники". 2005. ? 9. С. 28-38
http://eremeev.by.ru/tri/book.htm
.

"



От Пуденко Сергей
К Пуденко Сергей (26.03.2007 13:03:45)
Дата 28.03.2007 11:55:30

Диалектика "ли" . Отчасти она зарыта в семиотике идеограмм


Пуденко Сергей сообщил в новостях
следующее:6302@vstrecha...
>
> Кактус сообщил в новостях
> следующее:6301@vstrecha...
>
> >
> > О диалектике <ли> ничего не нашел.
>

цитата из Мо-цзы
"Порядок в Поднебесной был установлен с помощью силы(ли) Тана и У-вана"
(из ДаоДэ с. 313)
комментарий Чжан Шучэня-
"Мо-цзы уповал на "силу людей"(жэнь ли). Это свидетельствовало о
признании мыслителем древности "единства целевой ценности(дэ) и такой
ценности, как средство (ли), а также о его предпочтении "силы" перед дэ.
Эта позиция ассоциируется со взглядами Гегеля,утверждавшего, что
"средство ценнее цели""

Дао Дэ, стр. 313
Чжан Шучэнь, ЧЖУНГО ЧУАНЬТУН ЧЖЭ
СЮЭ...СТР 12

мое замечание

речь идет не о вульгарном приниципе "цель ничто, движение -всё", а о
"а-телизме", (противоположности телеологизму) , свойственном например и
западной- марксистской философской традиции ( лучший и самый
фундированный пример - вовсе не Гегель, а система Спинозы. См в
альманахе статью Яхота "Подавление философии", дискуссия о спинозизме в
1920х и особенно позицию Л.Аксельрод).

В том же ключе проблема соотношения цели с (ростом)мощи решена
П.Кузнецовым. Цель (развития) как таковая , как и другие категории,
самостоятельно не вводится. _Рост возможностей_ (в т.ч. - производящей
мощи) - и есть "синоним цели , интересов,потребностей" (Кузнецов), то
есть - существо процесса (жизни ,общества).



о семиотике "ли"

Сила - ли
один из древнейших простых знаков
Ныне- один из 214 "ключей",или "радикалов" (в древности было 540, со
времен династии Мин - 214).

Эти символы просты в начертании,они пишутся рядом, сверху, вокруг и даже
внутри собственно фонетического элемента, который дает основу звучания
слова. Знак слышать (вен) состаоит например из радикала "ухо" и знака
"дверь" (мен),который показывает, что звучание иероглифа рифмуется с
мен.. Аналогично,океан содержаит радикал "вода" и фонему "овца", тот же
радикал с фонемой "дерево" озанчает "мыть волосы".

Фонограммы - наиболее важный тип иероглифов. Состоят из радикала и
собственно фонетических элементов. Точно так же, как в
Др.Египте,радикалы определяли, к какому классу принадлежит значение
иероглифа.
Если значение иероглифа имеет отношение к дереву, в его состав вводится
радикал"дерево". Если к сердцу - то сердце.

(Энциклопедия знаков и символов Гиннесса,Джон Фолш,Вече-АСТ, М.
1996с.23)

Если к силе -то сила. В дополнение к приведенному ниже примеру
(поле+сила=муж), "дерево+муж=отдых)

в популярном изложении
Вопрос 30: Попробуйте перевести сочетание двух китайских иероглифов
"сила" и "поле".
Ответ: Сила в поле - это мужчина.
Источник: "Вокруг света", N3, 1993, с.6


http://www.krugosvet.ru/articles/81/1008147/1008147a5.htm

Китайская письменность. Древнейшие китайские письмена обнаружены на
раковинах и костях и относятся к 14 в. до н.э. Хотя некоторые знаки в
этих надписях изображали предметы и понятия и были пиктограммами или
идеограммами, большинство знаков уже в древние времена служили для
записи конкретных слов. Например, знаком, состоящим из двух черт,
записывается слово er4, но не liang3, хотя оба они значат 'два'; знак,
представляющий собой упрощенное изображение собаки, служит для записи
слова quan3, но не синонимичного ему слова gou3.
Хотя стиль написания черт, образующих иероглифы, претерпел значительные
изменения (отчасти в результате того, что изменились орудия письма),
структура большинства иероглифов оставалась в основном неизменной со
времен династии Цинь (221-206 до н.э.), а начиная с 3 в. н.э. иероглифы
стали похожи на современные. Традиционно выделялись шесть категорий
иероглифов, которые ныне сводят к трем группам:

1) пиктограммы и идеограммы (около 1500 иероглифов). К ним относятся
древнейшие простые знаки (например, mu4 'дерево'; san1 'три'), а также
комбинированные знаки, указывающие на более абстрактные значения
(например, иероглиф nan2 'мужчина'

состоит из tian2 'поле'


и li4 'сила';

идея в том, что мужчина - это тот, кто использует свою силу в поле);

2) фоноидеограммы (фонограммы), которые составляют большинство
современных иероглифов. Это сложные знаки, состоящие из ключей, дающих
намек на значение слова или морфемы, и так называемых фонетиков,
указывающих на точное или приблизительное звучание знака, например
иероглиф tou2 'голова'


состоит из ключа ye4 'голова'

и фонетика dou4 'бобы'.



В китайских словарях иероглифы обычно располагают по ключам, их число
составляет 214;

3) так называемые <заимствованные> иероглифы - знаки разного строения,
первоначально созданные для определенных слов, а затем использованные
для записи других слов. Например, иероглиф wan4

первоначально был изображением скорпиона, но потом его заимствовали для
записи звучавшего точно так же слова wan4 со значением '10 000'.

Из перечисленных выше типов категории 1 и 2 более или менее
соответствуют европейскому представлению о характере китайской
письменности. Категория 3 наиболее важна с точки зрения истории письма,
поскольку запись слова с учетом с его звучания и использование фонетики
независимо от его смыслового значения - это первый шаг на пути к
алфавиту. Следующим логическим шагом, который по-настоящему так никогда
и не был сделан, стала бы запись каждого слога ровно одним иероглифом,
что привело бы к возникновению слогового письма. Но развитие в
направлении фонетического письма было остановлено широким
распространением фонограмм, к которым относится сейчас большинство всех
иероглифов.

Следует упомянуть еще две категории, которые не выделяются в
традиционной классификации. Одна из них - категория <расширенных>
иероглифов. Например, cai2 'материал' - явно фоноидеограмма, состоящая
из смыслового элемента mu4 'дерево' и фонетика cai2 'талант'. Но между
'талантом' и 'материалом' существовала смысловая связь, и 'расширенный'
иероглиф имеет расширенное значение 'древесина, материал, природные
данные'. Это отчасти напоминает дифференциацию слов cheque и check в
английском языке, с той разницей, что в китайском подобные случаи крайне
многочисленны. Другая категория - это гибрид категорий 3 (заимствования)
и 2 (фоноидеограммы). Например, представляет собой несколько
видоизмененную форму изображения танцующей фигуры и как фонетическое
заимствование используется для записи слова wu2 'не иметь'. Позже к
этому иероглифу был добавлен дифференцирующий элемент, так что слово wu3
'танцевать' стало писаться , а иероглиф перестал употребляться в этом
первоначальном значении. Некоторые ученые считают такие иероглифы
производными.

В результате того, что число иероглифов стало превышать количество
корневых слов, возникло изобилие вариантных форм иероглифов, не говоря
уже о вариациях в написании черт и прочих графических вариантах. В самом
большом по числу иероглифов словаре содержится около 50 тыс. иероглифов.
Справочник телеграфных кодов, в котором каждому иероглифу ставится в
соответствие сочетание из четырех арабских цифр (от 0000 до 9999),
конечно же, ограничивается не более чем 10 тыс. иероглифов, но в него
включены все широко употребляющиеся иероглифы, кроме редких имен
собственных - большинство же имен собственных образованы от обычных
слов. В современной газете используется 6-7 тыс. иероглифов.








От Пуденко Сергей
К Пуденко Сергей (26.03.2007 13:03:45)
Дата 27.03.2007 12:59:16

"Нумерология" и Традиционная китайская математика

Пуденко Сергей сообщил в новостях
следующее:6302@vstrecha...
>
> Кактус сообщил в новостях
> следующее:6301@vstrecha...
>
> у нас(РФовских)теперь не та ориентация - труды совр.китайских
> (марксистски, материалистически) ориентированных исследователей,вроде
> цитированного (а они в бол-ве -такие), приходится по крупицам
выцеживать
> из узких спец.монографий, вроде той что у меня есть - "Дао дэ".
>
> 95 процентов - идеалисты ,мистики,современные такие выверты, им это
_не
> важно_.. Или проводят ту же работу опосредованно
>

>
> но я уверен, что эта философская основа ( в т.ч. диалектика) есть, она
> работает и дышит в "дискурсе КМГ". Если бы десятую часть усилий
> исслелователи-китаисты ( у нас хорошая школа)приложили к тому чем мы
> пытаемся обратиться, цель была бы достигнута. Придется ограничиться
> тем, что у же есть ( есть достаточно)
>
> > Поэтому могу только подсказать где не искать.

> Дело в том, что даже непрозрачные кит.тексты становятся
прозрачней,когда
> в руке появились ключи и под рукой -хор трактующие работы "китаистов"
> вроде мной упомянутых
>
> про измерение
>
> У Крушинского в статье в ДаоДэ диалектиа мощи у китайцев и греков
> сопоставляется
> (Крушинский есть в сети, но не эта статья непосредственно,идеи в
общем
> ясны)
>
>
> см.
>
>

> по математике тоже есть работы, в биб-ку пойду
>
> Традиционная китайская математика: Краткая история и основные идеи //
> "История науки и техники". 2005. ? 9. С. 28-38
>
http://eremeev.by.ru/tri/book.htm
> .
>
спасибо интернету

С "Нумерологией" - это как в Пляшущих человечках Конан дойля. У меня
даже был когда-то шаблон ,чтобы читать шерлок-шолмсовские "таинственые"
криптограммы
И главное -модная мистика исчезает, все эти туманы-растуманы. Жрать
надо! умето надо (чиновнику математику занть,пифагоров треугльник!) - а
не медетировать и на Небо глядеть)

Детектив близится к концу,даже жалко, что разгадка близка

Есть ,короче, и "китайская логика". и "китайская нумерология" . чуть ли
не тысячелетия заменявшая логику в нашем
(формальном.евроцентристском)стиле. Это разобрано у лучших китаистов-
Степина,Кобзева(глава школы). Уарапетянца и наконец -у Крушинского . Его
проясняющий текст насчет того как работает "триада вывода" на примере
самых древних "таинственных пиктограмм" Книги перемен ("пляшущих
челоевечокв") есть в сети, а передача с ним была опять-таки у Гордона
(молодец Гордон). Правда,назвал тему "каббалистикой" ,чтоб пробирало и
было модно

Ну мы не купимся на "каббалистичность" математичских основ КМГ

http://www.philosophy.ru/library/fm/

http://www.ntv.ru/gordon/archive/1280/


приложение -форумный флейм (там минимум два китайца уставовали -Красный
дракон и еще один)

форум Восточное Полушарие

Китай: Общий Форум => Китай: Литература и искусство => Тема начата:
Cosri от 15 Октября 2003 14:37:33


------------------------------------
Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: kwisin от 29 Мая 2004 03:42:36
------------------------------------
О китайской философии я написал что-то вроде мини-эссе, точнее -
несколько тезисов. Буду рад критике. Честно говоря, искренне надеюсь,
что меня удасться переубедить.

Тезис: китайская философия беднее европейской.
Обоснование: Основным предметом озабоченности европейских философов был
поиск первоначала (архэ), в то время как центральной темой китайской
философии был поиск утраченной социальной гармонии (об этом пишет, в
частности, Лукьянов). При этом поиски и китайцев и греков пересекались.
В обоих видах философии мы имеем:
1) натурфилософские построения
2) этические учения
3) социальные учения
4) логика и нумерология (при этом если у китайцев развитие получила
нумерология, то у европейцев - логика).

Таким образом, древние греки имели в своей философии все, что имелось в
китайской. Однако в китайской философии не возникла как таковая
метафизика, несмотря на то, что китайцы занимались онтологической
проблематикой. Но их разработки в сфере онтологии остановились на
стадии, которой в европейской философии соответствует стадия
досократиков. Платон произвел переворот, открыв метафизическое измерение
бытия.

Тезис: китайская философия страдает метафизической недостаточностью
Обоснование: переворот, аналогичный платоновскому в китайской философии
произведен не был. Таким образом, китайцы остались в плену у ложных
представлений о единстве мира, из чего следовала основная интенция всей
китайской философско-религиозной мысли, направленнной на улучшение
чувственно воспринимаемого бытия, в то время как европейское сознание
начиная с Платона было ориентировано на достижение истинного бытия
(которое являлось умозрительным), в то время как чувственно
воспринимаемый мир был признан изначально несовершенным и не подлежащем
исправлению. Применив критерий практики, мы увидим, что, несмотря на 2,5
тысячелетние усилия китайцев по исправлению мира цель их не была
достигнута. Это заставляет меня склоняться на сторону европейской
философии.

Исходя из вышеизложенного, могу лишь предложить рассматривать китайскую
философию как методологическую базу для психотехник, направленных на
улучшение человека и посредством этого - общества в целом. В этом смысле
китайская философия не является отдельной и самодостаточной областью
знания, как европейская, но чем-то вроде той философии, которую мыслили
позитивисты - как методологию науки. Можно говорить о том, что китайская
философия, в отличие от европейской, не выделилась в отдельную область
знания и является своего рода недо-философией, не отделенной от науки в
ее традиционном средневековом понимании.


----------------------------------
Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: China Red Devil от 29 Мая 2004 09:07:25
------------------------------------
Критика "апрельских тезисов" Квисина.

Цитировать
центральной темой китайской философии был поиск утраченной социальной
гармонии (об этом пишет, в частности, Лукьянов).
Ладно, допустим, что ты исходишь из понимания китайской философии
исключительно по Лукьянову, работы которого отстали от жизни лет на
40(Маслов). В таком случае это утверждение верно.

Цитировать
При этом поиски и китайцев и греков пересекались.
Квисин, ты мне не обьяснишь с точки зрения простого здравого смысла, как
это возможно, чтобы разные люди, преследуя диаметрально разные цели (ты
сам это обосновал абзацем выше), ухитрились сделать так, что поиски их
"пересекались"?
Цитировать
Но их разработки в сфере онтологии остановились на стадии, которой в
европейской философии соответствует стадия досократиков.
Все правильно. Но ты сам- то помнишь, что ты сам писал на 2 абзаца выше?
А писал ты, что цели их разные. Следовательно, мы видим реальную и
вполне естественную картину: та и другая философия идут своей дорогой,
преследуя разные цели. Естественно, используя при этом разные методы для
их достижения.
И нет никаких предпосылок к тому, что "поиск архэ" каким- либо образом
ценнее поиска "социальной гармонии". Данные приоритеты ты, Квисин,
установил САМ и СОВЕРШЕННО ПРОИЗВОЛьНО. А все остальные, в особенности
те, кого по неизвестной причине "поиск архэ" совершенно не интересует,
имеют полное право с тобой не согласиться.

Отсюда вывод: Тезис Квисина-1 китайская философия беднее европейской.
обоснован не был.

Идем дальше.
Цитировать
переворот, аналогичный платоновскому в китайской философии произведен
не был.
Правильно, не был. В связи с ненужностью такового.

Цитировать
Таким образом, китайцы остались в плену у ложных представлений о
единстве мира,
А вот это уже, извини, бред. Квисин, растолкуй нам пожалуйста, каким это
образом ты установил, что представления о единстве мирa- ну совершенно
ложные, а платоновское "метафизическое измерение бытия"- истина в
последней инстанции? Тебе было видение от господа, или ты голоса
слышишь? Или может ты это самое "метафизическое измерение" зришь воочию?
Я вообще- то его тоже зрю, грамм после 800, но тем не менее отнюдь не
уверен, что оно реально. Так откуда у тебя такая непоколебимая
уверенность?
Цитировать
из чего следовала основная интенция всей китайской
философско-религиозной мысли, направленнной на улучшение чувственно
воспринимаемого бытия, в то время как европейское сознание начиная с
Платона было ориентировано на достижение истинного бытия (которое
являлось умозрительным), в то время как чувственно воспринимаемый мир
был признан изначально несовершенным и не подлежащем исправлению.
Здесь опять же все верно. Если отбросить произвольно продекларированный
Квисином и никак им не обоснованный тезис о том, что ориентация
китайской философии ложна и бедна, а европейской- истинна и богата, то
получим реальную картину: два философских направления развиваются
непохожим друг на друга образом в разных направлениях.

Цитировать
Применив критерий практики, мы увидим...
А правда, давайте применим. К европейской. Было ли достигнуто их 2000
летними усилиями состояние "истинного бытия (которое являлось
умозрительным),"?
НЕ БЫЛО.
Но об этом ты, Квисин, нам стыдливо умолчал.

Следовательно, второй тезис Квисина построен на одной неколебимой
уверенности Квисина в своей правоте, одном произвольном допущении и
одной прямой подтасовке. То есть тезис ложен.

Цитировать
Это заставляет меня склоняться на сторону европейской философии.
Твое право. Каждый имеет право на ошибку, и ты не исключение.

Цитировать
Исходя из вышеизложенного, могу лишь предложить рассматривать китайскую
философию как методологическую базу для психотехник, направленных на
улучшение человека и посредством этого - общества в целом.
Естественно, ошибочный вывод, ложной посылки, но даже и в таком виде
получается, что китайская философия- это очень немало.
А как тогда рассматривать европейскую философию? Как методологию для
"достижения истинного бытия"? Негусто, учитывая, что данное "истинное
бытие" является реальным и истинным только в глазах Квисина.



---------------------------------
Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: Papa HuHu от 29 Мая 2004 17:44:24
------------------------------------
{Цитата: kwisin от 29 Мая 2004 03:42:36}
Применив критерий практики, мы увидим, что, несмотря на 2,5 тысячелетние
усилия китайцев по исправлению мира цель их не была достигнута. Это
заставляет меня склоняться на сторону европейской философии.

самый шикарный абзац. просто полный абзац, я бы так, прощу прощения,
скаламбурил. а как насчет применения критерия практики к европейской
философии? что зримо ощутимого было ей достигнуто из поставленных ею
самой целей?
если вы будете про науку, то вроде как она побочный продукт, ведь наука
изучает "этот, нереальный" мир. И неплохо его изучает, кстати. Так а что
там европейская философия достигла в плане "достижения истинного бытия"?
честно говоря, китайская философия, на довольно и просто ощутимом уровне
достигла того, что китайское общество довольно неагресивно и не склонно
к хаосу.

------------------------------------
Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: China Red Devil от 29 Мая 2004 19:08:47
------------------------------------
{Цитата: Papa HuHu от 29 Мая 2004 17:44:24}

самый шикарный абзац. просто полный абзац,
хехе... чанчуньский пулеметчик поддержан огнем тяжелой артиллерии... :D)
;D ;D :D)

------------------------------------
Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: Олег от 30 Мая 2004 10:40:09
------------------------------------
По поводу китайской логики: Цитата из книги <От магической силы к
моральному императиву: категория дэ в китайской культуре>:

Всем, кто когда-либо читал старую китайскую классику, без сомнения,
знакома своеобразная причудливость хода мысли китайских авторов
(ощущаемая даже в переводах), иногда просто забавная, а подчас ставящая
в тупик видимым отсутствием логики - хуже того - явным конфликтом с ней.
Эта особая алогичность прекрасно обыгрывается Х.Борхесом в его
знаменитом (и после М.Фуко, пожалуй, достаточно зацитированном) пассаже
о некой китайской энциклопедии.

Приведем этот пассаж в изложении и с комментарием М.Фуко, поскольку в
них расставлены нужные нам акценты: <Цитируется <некая китайская
энциклопедия>, в которой говорится, что <животные подразделяются на а)
принадлежащих Императору, б) бальзамированных, в) прирученных, г)
молочных поросят, д) сирен, е) сказочных, ж) бродячих собак, з)
включенных в настоящую классификацию, и) буйствующих, как в безумии, к)
неисчислимых, л) нарисованных очень тонкой кисточкой из верблюжьей
шерсти, м) и прочих, н) только что разбивших кувшин, о) издалека
кажущихся мухами> Предел нашего мышления - т.е. совершенная
невозможность мыслить таким образом - вот что сразу же открывается
нашему взору, восхищенному этой таксономией: вот какое экзотическое
очарование иного способа мыслить предстает перед нами под покровом
аполога. Что же именно нельзя осмыслить, о какой невозможности идет
речь? :Невозможность кроется не в <сказочных> животных, поскольку они
так и обозначены, а в их предельной близости к бродящим собакам или к
тем животным, которые издали кажутся мухами. Именно сам алфавитных ряд
(а, б, в, г), связывающий каждую категорию со всем другими и превосходит
всякое воображение и всякое возможное мышление> (Фуко М. Слова и вещи:
археология гуманитарных наук.)


В том, что это отнюдь не поверхностное впечатление дилетанта,
начитавшегося неудачных переводовпримечание1, убеждает следующее
красноречивое признание маститого филолога А.Ч.Грэма: <Для многих далеко
от очевидности, что китайские мыслители вообще могут быть признаны
мыслящими рационально. Принято считать, что они не являются религиозными
пророками и не ссылаются на божественное откровение, однако два наиболее
влиятельных памятника - Конфуциевы <Беседы и суждения> и <Дао де цзин>,
приписываемый Лао-цзы, - не обращаются и к разуму>. Более того, согласно
А.Ч.Грэму, Лао-цзы образцово иррационален: <Книга Лао-цзы есть образец
такого рода понимания, которое полярно логике>.

примечание1 Такое тоже случается. Таково, например, весьма превратное
впечатление, вынесенное А.Шопенгауэром от знакомства с современными ему
переводами конфуцианских текстов на европейские языки: <Мы находим в
Китае мудрость Конфуция, которой особенно привержены ученые и
государственные деятели; судя по переводам, это - пространная,
банальная, преимущественно политическая моральная философия, не
опирающаяся на метафизику и отличающаяся некой специфической вялостью и
скукой> (Шопенгауэр А. Мир как воля и представление>).



------------------------------------
Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: katull от 22 Июня 2004 02:07:02
------------------------------------
И два вопроса Сат Абхаве:

1. Вы на самом деле считаете, что в тексте ДДЦ можно найте все, что
угодно?

2. Как-то Вы высказывались про логику в Китае...а как Вы относитесь к
деятельности господ Карапетьянца и Крушинского, коими ДДЦ (как и прочая
китайская философия) трактуется в логико-математическом ключе?


------------------------------

Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: katull от 22 Июня 2004 02:25:57
------------------------------------
Кстати, как объяснить, что при всем богатстве западной философии (ведь
даже если по именам смотреть, то любой мало-мальски грамотный человек
назовет имен 20!) и нищенстве китайской (Конфуций, Лао-цзы, Чжуан-цзы,
Чжу Си, Ван Янмин...кто еще?) возникает дискуссия о том, какая философия
богаче?

Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: katull от 22 Июня 2004 21:53:22
------------------------------------
Цитировать
К сожалению, пока не имел возможности ознакомиться с их работами, а
потому и определенного мнения на этот счет не имею...

Тогда понятно...будет возможность, обязательно Вам вышлю - очень
интересно они рассуждают...
А вообще - я это к тому спрашивал, что вопрос о логике в Китае - вовсе
не такой уж простой - а в отечественной китаистике - вообще - остро
дискуссионный :(
А уж если никак не определят, была ли в Китае такая простая, в смысле -
четко видная вещь, как логика, то как же обстоит дело с метафизикой ;)



Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: katull от 22 Июня 2004 21:56:52
------------------------------------
Но раз уж я начал про это, то напишу немного подробнее:
Вопрос о существовании логики в Китае был решен Гегелем абсолютно
однозначно - не было ее. А значит и философии не было :(
Далее был Ху Ши ) Он, наоборот, решил, что логика была. При этом -
первым логиком был....ни кто иной, как первый философ Конфуций :)
А вообще - логик было две :) Одна - из И-цзина, она же у Конфуция, а
другая - у моистов.
Затем - в начале 70 Спирин, а за ним Карапетьянц нашли некую формальную
методологию, пронизывающую всю китайскую мысль. Причем - начиная с
древнейших ее проявлений.



Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: katull от 22 Июня 2004 22:05:56
------------------------------------
И вот сейчас существует две точки зрения относительно статуса китайской
логики. Одна (Кобзев А.И.) отстаивает, что в Китае была протологика
(моисты), но она была ненужна, а поэтому стала тупиковым путем развития,
а вместо логики формальной методологией стала нумерология (ее так же
называют иногда симвоаритмологией). При этом - данная нумерология - т.е.
набор образно-математических схем - берет начало из Чжоу И, ну и
работает во всем мыслительных схемах китайцев - начиная от седых веков,
включая и неоконфуцианство и пр. и чуть ли не вплоть до Мао Цзедуна и
иже с ним.

Вторая точка зрения - то, что в Китае очень даже была логика- и не
какая-нибудь, а очень даже математическая :) Этому и посвящена работа
А.А. Крушинского, который является протеже Карапетьянца. Боюсь переврать
название, но там что-то про дедукцию и И-цзин :(

Хотя, ежели к китайским доктринам притянуть логику - то получится, что
уже у древних китайцев была модальная логика ценностей или что еще
похлеще :) (вот ЧРД порадуется :) )
А вот европейцы до нее доросли лишь в 20 веке, пройдя через всякие
Органоны и пр.

Такая картина получается с логикой :)

Правда, жалко, что эти два доктора философии в дискуссии скатываются
порой до аргументации Красного Китайского Дьявола - типа - вы вообще
ничего не понимаете, потому что понять в принципе не можете ;)


-----------------------------------
Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: Sat_Abhava от 23 Июня 2004 08:49:34
------------------------------------
katull:
Цитировать
Тогда понятно...будет возможность, обязательно Вам вышлю - очень
интересно они рассуждают...

Спасибо. Будет возможность - непременно почитаю... :)

Цитировать
А вообще - я это к тому спрашивал, что вопрос о логике в Китае - вовсе
не такой уж простой - а в отечественной китаистике - вообще - остро
дискуссионный

Время покажет, какая точка зрения заслужит большее внимание в кругах
специалистов.

{Цитата: katull от 22 Июня 2004 22:05:56}
Правда, жалко, что эти два доктора философии в дискуссии скатываются
порой до аргументации Красного Китайского Дьявола - типа - вы вообще
ничего не понимаете, потому что понять в принципе не можете ;)

Вот это и есть самое печальное... :( Ну, откуда такое нетерпение к иной
точке зрения? Если так, то уважаемым профессорам в программу своих
философских штудий непременно нужно включить... учебное пособие по этике
общения для учащихся старших классов средней школы... ;) Потому как
аргументация на уровне "сам дурак" больше походит не на диалог ученых
мужей, а на детскую ссору в песочнице. ;) ;D

----------------------------------
Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: China Red Devil от 23 Июня 2004 16:39:25
------------------------------------
{Цитата: katull от 22 Июня 2004 22:05:56}
Хотя, ежели к китайским доктринам притянуть логику - то получится, что
уже у древних китайцев была модальная логика ценностей или что еще
похлеще :) (вот ЧРД порадуется :
Ой как я рад. :D) :*) ;D
Да какая разница, как там всякие волосатые варвары про китайскую
философию врут: один- что белое у китайцев- это черное, другой- ты
ничего не понимаешь, поскольку просто не можешь понять, белое у китайцев
это не черное, а зеленое в крапинку...
Уж лучше НАСТОЯЩУЮ китайскую философию изучать. В смысле- по
первоисточникам и без притяжек к европейской. Только тогда в ней вообще
можно что- то понять. :-X

------------------------------
Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: katull от 23 Июня 2004 22:22:32
------------------------------------
2Олег
1. Карапетьянц А.М. Ба-гуа как классификационная схема//14-я НК
ОГК. Ч. 1. М., 1983.
2. Карапетьянц А.М. Древнекитайская системология и ее
математическое основание//19-я НК ОГК. Ч. 1. М., 1988.
3. Карапетьянц А.М. Древнекитайская системология: уровень протосхем
и символов-гуа. Препринт. М., 1989.
4. Карапетьянц А.М., Крушинский А.А. Современные достижения в
формальном анализе <Дао дэ цзина>//От магической силы к моральному
императиву: категория дэ в китайской культуре. М., 1998.
5. Кобзев А.И. <Чжоу и>: китайская библия// Проблемы Дальнего
Востока. 1989.? 3.
6. Кобзев А.И. Актуальные проблемы истории и теории традиционной
китайской науки//Современные историко-научные исследования: наука в
традиционном Китае. РС. ИНИОН АН СССР. М, 1987.
7. Кобзев А.И. Генерализация в классической китайской
философии//Народы Азии и Африки. 1986. ? 5.
8. Кобзев А.И. Классификационная схема <пять элементов> - у
син//13-я НК ОГК. Ч. 1. М., 1982.
9. Кобзев А.И. Коцепция Дж. Нидэма и ее критика (обзор)//
Современные историко-научные исследования: наука в традиционном Китае.
РС. ИНИОН АН СССР. М, 1987.
10. Кобзев А.И. Методологические установки конфуцианства//7-я НК
ОГК. М., 1976.
11. Кобзев А.И. Происхождение и смысл <Великого предела>//31 НК
ОГК. М., 2001.
12. Кобзев А.И. Пять элементов и <магические> фигуры <И
цзина>//12-я НК ОГК. Ч. 1. М., 1981.
13. Кобзев А.И. Учение Ван Янмина и классическая китайская
философия. М., 1983.
14. Кобзев А.И. Учение о символах и числах в китайской классической
философии. М., 1994.
15. Крушинский А.А. Динамика дэ (основанная на символизме <И
цзина>)//От магической силы к моральному императиву: категория дэ в
китайской культуре. М., 1998.
16. Крушинский А.А. Логика <И цзина>. Дедукция в древнем Китае.
М., 1999.
17. Крушинский А.А. О каббалистичности <И цзина>//28-я НК ОГК. Ч.
2. М., 1997.
18. Симаков Ю.М. Китайская философия и пифагорейская
математика//24-я НК ОГК. Ч. 1. М., 1993.
19. Спирин В.С. К характеристике древнекитайской натурфилософии//10
НК ОГК. Ч. 1. М., 1979.
20. Спирин В.С. Построение древнекитайских текстов. М., 1976.



------------------------------------
Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: katull от 23 Июня 2004 22:23:50
------------------------------------
Особый "интерес" - работа Симакова. Он доказывает, что греческая
математика (т.е. вся европейская :) ) произошла от китайской философии
;D


----------------------
Название: Re: Давайте переведем Дао-дэ цзин
Отправлено: katull от 25 Июня 2004 13:43:20
------------------------------------
Цитировать
На основе ПОНИМАНИЯ ИХ ТРАДИЦИИ с минимально необходимой притяжкой
собственной терминологии

Девил...ну что ты говоришь?
Как можно понимать чужую традицию вне собственной териминологии?
Ты пойми, что понимание происходит в определенной системе ценностей,
норм и терминов. Если ты русский, живущий в 21 веке - тебе недоступна
никакая другая система. Даже если ты будешь употреблять термины того же
Ван Би, или самого Лао-цзы, тем не менее, наполнение терминологии будет
современным. Т.к. по-другому - уже не получится :(
То же касается и современных китайцев - что бы они ни говорили про то,
что понимают древнюю китайскую философию лучше европейцев, т.к. у них
существует "единая передача традиции", европейцам непонятная. Тем не
менее, понимание древней китайской философии современными китайцами
будет происходить сквозь призму современной науки, технологии
(европейской между прочим), и всего остального, например, идей того же
Маркса и Мао Цзедуна...А иначе и не возможно :(

--------------------




>
>



От Пуденко Сергей
К Кактус (07.03.2007 18:54:16)
Дата 11.03.2007 16:51:24

Американская Наука побеждать - бандитская..


Кактус сообщил в новостях
следующее:5977@vstrecha...
> Здравствуйте,
>
> >Напоминайте,пожалуйста, какие остались сереьезные непонятки,вопросы,
> >лакуны.
>
> Сразу все не сказать, но тяжело для непосвященного человека. В идеале
описание методики КМГ нужно дополнить конкретной моделью как примером.
Модель будет выдуманной умозрительной, но придаст наглядность методике.
Реальную модель, например Китай, описать не получится, мы о нем мало
знаем.
>

модель или пример - может быть реальная неоконовская, модус вивенди
Амрики теперь. Я потому ее и запостил. Добавить речи Лугара и Чейни
последних недель, и все. Это "энергетический императив" и как там у
Путина -лобовое силовое решение " усех проблем". Мощностная, тоже.
Захват энергоресуров , котнтроль, особенно над маршрутами их движения.
Это вложенная матрица по Кабалу и ПНАКу этому долабному

Я дочитал всех этих Наев,Тревертонов, наконец Теллисов.много
любопытного для КМГ, но все они в главном ИМО едины. По праву какому-то
хрен какому мы главные паханы на шарике,, все обязаны нас содержать, это
не дискутрируется. Пакс Американа это Тысячелетний рейх. Кто покусится
на этот бой буизнесс -не сопреник, а враг, его нужно уничтожить всеми
возможными способами,лучше пока он не окреп. Лучше всего "по уму",лучше
всего "по уму" - баланс могущества на совное охвата и метрик, и
поточней

> >Нефальсифицируемый показатель такого рода многого стОит.
>
> Нефальсифицируемый показатель . фикция. Нужен именно показатель
фальсифицируемый (проверяемый) который в других условиях будет работать
по другому
>

что касаетя _мощности_,то она одна. И тут я не согалсен, с амерами тоже.
Они вот придумали даже"негативную"мощность,разумеется " стран-изгоев". У
Теллиса в сборнике один там целую консепсию надул. Негативная мощь из-за
торговли наркотиками в Северной Корее, вот так.

То что они сами (Кабал и Цахал) творят,все эти Абу-Грейбы, подкуп
генералов.тайные убийства,похищения, тотальный контроль, насаждение
алчности и других худших черт чел природы -это разумеется "позитив" по
моши, поскольку Иран, СевКорея, теперь и Россия тоже - это "он -
г..дон, и тот -г..н", и все дела. А я -виконт де Бражелон . Империя
света и добра

Наука побеждать такая . Свернут шею , и даст бог чем скорей , тем лучше.
Бомбить,бомбить,бомбить, хапать,хапать., Рацио самоубийцы. И им можно в
этом пособить теоретицки. Инчае они еще скорее угробят всех. Как у
настоящих отмороженных бандитов (см.словарь-глоссарий). они обуяны
настоящей "волей к смерти". Умри ты сегодня. а я -завтра