От Китаец
К stern
Дата 01.07.2011 18:27:43
Рубрики Фотографии;

Переведите, пожалуйста (хотя и оф-топик).

Салют!
Собственно не вполне понял третий топоним. С первым двумя сомнений нет 8о).

[28K]


С почтением, Китаец.

От stern
К Китаец (01.07.2011 18:27:43)
Дата 01.07.2011 18:42:09

"Karpaten" ну а фото будет :) ? (-)


От bell
К stern (01.07.2011 18:42:09)
Дата 09.07.2011 00:53:48

Полуофтоп насчет "Карпатен"

Добрый вечер.


[45K]



в ящике для взрывателей оказались шкурки от сусликов

От Китаец
К bell (09.07.2011 00:53:48)
Дата 15.07.2011 22:57:25

Очень хорошо, благодарю. (-)


От Китаец
К stern (01.07.2011 18:42:09)
Дата 01.07.2011 18:46:35

"Karpathen" через "H"? (-)


От Сергей Лотарев
К Китаец (01.07.2011 18:46:35)
Дата 01.07.2011 18:57:35

Re: "Karpathen" через...

Да, имел место такой вариант. Вот, например
http://en.wikipedia.org/wiki/Die_Karpathen

С уважением, Сергей

От Китаец
К Сергей Лотарев (01.07.2011 18:57:35)
Дата 01.07.2011 19:02:59

Благодарю, однако! (-)


От Китаец
К stern (01.07.2011 18:42:09)
Дата 01.07.2011 18:44:33

Легко, но...

Салют!
...но там после "Karpaten" дата "1917". Всё равно надо?
С почтением, Китаец.

От Китаец
К Китаец (01.07.2011 18:44:33)
Дата 01.07.2011 18:53:58

Так, на здоровье...

Салют!
Зачем мучится такими вопросами?

[148K]


С почтением, Китаец.

От stern
К Китаец (01.07.2011 18:53:58)
Дата 01.07.2011 19:20:46

спасибо, ну да "Tee- Empfang 1917" Пленные вроде.. (-)



От Китаец
К stern (01.07.2011 19:20:46)
Дата 01.07.2011 19:33:36

Никаких пленных!

Салют!
Австрияки кормят союзников - турок. "Türk. Division" хорошо читается. Хотя официально полагалось не "Türkische", а "Osmanische".
С почтением, Китаец.

От stern
К Китаец (01.07.2011 19:33:36)
Дата 01.07.2011 19:36:47

да, türk. division читается хорошо. (-)


От stern
К Китаец (01.07.2011 18:44:33)
Дата 01.07.2011 18:50:51

egal :) да ч/ з "th" (-)