От ЖУР
К Belarus
Дата 01.06.2010 08:24:16
Рубрики Великая Отечественная; 1941; Фотографии; Части и соединения;

Скорее всего. №3 можно точно отсечь -изгиба реки нет вообще.

А у №2 изгиб достаточно далеко от моста - явно дальше чем на фото.

От Belarus
К ЖУР (01.06.2010 08:24:16)
Дата 01.06.2010 14:01:24

Re: Скорее всего....

Всех приветствую!
>А у №2 изгиб достаточно далеко от моста - явно дальше чем на фото.
Блин, не получается № 1.
В КТВ 7.Pz.Div. за 4.7.41, в 15.20 вот такая запись:
"Передовой отряд докладывает, что переправа у Чашники захвачена, переправа юго-восточнее Чашники разрушена."
И по этому передовой отряд, который и должен был продвигаться на юго-восток, через мост №1, был повернут на дорогу в северном направлении (на Бочейково) через мосты №2 и 3:( На фотографиях следов восстановления моста не видно!
Выкладываю фотки этой четверки что у меня есть. Может у участников есть и другие, на которых могут быть какие-то особенности местности, для определения точного места этого моста. (Я думаю администрация форума меня не будет сильно ругать, за то, что развернул дискуссию о немецком танке, это для более точного определения маршрута продвижения супостата!)

[28K]



[30K]



[109K]



[93K]



[114K]


И вопрос, Уважаемый ЖУР, не подскажете, в какой роте находились четверки в Pz.Div.?
С Уважением Беларус.

От ЖУР
К Belarus (01.06.2010 14:01:24)
Дата 01.06.2010 14:22:15

4,8,12

>И вопрос, Уважаемый ЖУР, не подскажете, в какой роте находились четверки в Pz.Div.?


Вот здесь ув. ПанСерж по четверкам все по полочкам разложил

http://dishmodels.ru/gshow.htm?p=7154

От Belarus
К ЖУР (01.06.2010 14:22:15)
Дата 01.06.2010 14:27:05

Re: 4,8,12

Всех приветствую!
>Вот здесь ув. ПанСерж по четверкам все по полочкам разложил
Спасибо большое.
С Уважением Беларус.

От Belarus
К Belarus (01.06.2010 14:01:24)
Дата 01.06.2010 14:18:10

прошу помощи в переводе

Всех приветствую!
Прошу участников, хорошо владеющих языком помощи в переводе этого отрывка. Смысл его мне не понятен пока?
Das bereite an den Brücke eingereihte Pz.Rgt. kann nicht mehr herausgezogen werden und soll über die Brücke marschieren.
Заранее спасибо!
С Уважением Беларус.

От stern
К Belarus (01.06.2010 14:18:10)
Дата 01.06.2010 16:55:11

скорее всего во втором слове опечатка,

a нужно: Das bereits..

Тогда смысл понятен: танк. регимент уже построившийся/ (вставший в ряд) уже нельзя было оттащить с моста, потому он должен был идти ч/з мост.

От Belarus
К stern (01.06.2010 16:55:11)
Дата 01.06.2010 22:18:52

Re: скорее всего...

Всех приветствую!
>a нужно: Das bereits..

>Тогда смысл понятен: танк. регимент уже построившийся/ (вставший в ряд) уже нельзя было оттащить с моста, потому он должен был идти ч/з мост.
Спасибо Володя!
С Уважением Беларус.