От Karan
К Алтын
Дата 26.06.2009 01:13:57
Рубрики Фотографии;

А вот нельзя ли перевести данное фото?

Приветствую!
http://cgi.ebay.de/O106-Russland-Panzer-nach-Gefecht-selten_W0QQitemZ250452398686QQcmdZViewItemQQptZMilitaria?hash=item3a5020525e&_trksid=p3286.c0.m14&_trkparms=65%3A10%7C66%3A2%7C39%3A1%7C240%3A1318%7C301%3A0%7C293%3A1%7C294%3A50

Это где это его уконтрапупили?

С уважением, Андрей

От Сергей Лотарев
К Karan (26.06.2009 01:13:57)
Дата 27.06.2009 12:16:50

Re: А вот...

>Приветствую!
>
http://cgi.ebay.de/O106-Russland-Panzer-nach-Gefecht-selten_W0QQitemZ250452398686QQcmdZViewItemQQptZMilitaria?hash=item3a5020525e&_trksid=p3286.c0.m14&_trkparms=65%3A10%7C66%3A2%7C39%3A1%7C240%3A1318%7C301%3A0%7C293%3A1%7C294%3A50


Пока удалось разобрать вот это:
Ein zerschossener deutscher Tank.
Die... am ...
... verbrannt. Nur ein 17 Jhr. (Или Gfr.)
hatte sich retten konnen(? - грамматически не проходит)

То есть
"Разбитый огнем [или "взорвавшийся"] немецкий танк.
...
... сожжен(ы). Сумел спастись только один 17-летний (?)".

Первая строчка переводится надежно, остальное под вопросом.


>С уважением, Андрей
С уважением, Сергей

От stern
К Karan (26.06.2009 01:13:57)
Дата 27.06.2009 11:58:00

крайне запутанная надпись


>Это где это его уконтрапупили?

Можнос казать точно что сосотоит из двух частей- последняя чиатется Gr(n)iba а вот первая- ХЗ. ПОхоже чте первая буква в ней I .

Также можно предположить авторство подбития 17-го пех.
полк 17 Jfr.- (Infanterie Regiment) ..

От stern
К stern (27.06.2009 11:58:00)
Дата 27.06.2009 12:42:09

уппс я что-то не то перевел :)) (-)