От stern
К Сергей Лотарев
Дата 21.03.2013 15:31:17
Рубрики Великая Отечественная; Фотографии;

может купите фотку ?

тогда и ФБ вам откроет откуда были эти люди. Думаю им и самим будет интересно узнать где это легли 25 солдатенов в июне 41

А так мы будем долго гадать между грамматикой и общепринятыми сокращениями. НО и для Nachr. Batterie что-то 25 чел. единовременно - overkill !

От Сергей Лотарев
К stern (21.03.2013 15:31:17)
Дата 21.03.2013 17:24:43

Да она давно у меня

>тогда и ФБ вам откроет откуда были эти люди. Думаю им и самим будет интересно узнать где это легли 25 солдатенов в июне 41

Там читается только имя прикопанного по отдельным крестом на переднем плане.
ФБ его (вероятно) знает как пропавшего без вести 1.7.41 в России.


С уважением, Сергей

От ЖУР
К stern (21.03.2013 15:31:17)
Дата 21.03.2013 15:37:34

Что такое "Nachr. Batterie"? (-)


От stern
К ЖУР (21.03.2013 15:37:34)
Дата 21.03.2013 16:08:11

Nachrichten-Batterie (-)


От AAG
К stern (21.03.2013 16:08:11)
Дата 21.03.2013 22:13:39

Это не взвод связи ли танкового полка? (-)


От slalom
К AAG (21.03.2013 22:13:39)
Дата 22.03.2013 01:00:06

Взвод связи - Nachrichten-Zug (-)



От ЖУР
К AAG (21.03.2013 22:13:39)
Дата 21.03.2013 22:26:26

Batterie точно не может быть взводом в тп (-)


От Сергей Лотарев
К stern (21.03.2013 16:08:11)
Дата 21.03.2013 17:25:31

Re: Nachrichten-Batterie

Что-то такое сочетание гугл находит только в контексте батареи для айфона.
Не подскажете, где можно посмотреть примеры такого подразделения?

С уважением, Сергей

От slalom
К Сергей Лотарев (21.03.2013 17:25:31)
Дата 22.03.2013 01:14:07

Re: Nachrichten-Batterie

>Не подскажете, где можно посмотреть примеры такого подразделения?
>С уважением, Сергей

А Nebelwerferbatterie это не может быть?

От ЖУР
К slalom (22.03.2013 01:14:07)
Дата 22.03.2013 08:32:03

Слово "панцер" тогда лишнее. (-)


От ЖУР
К stern (21.03.2013 16:08:11)
Дата 21.03.2013 16:42:06

И где в тд была такое подразделение? (-)


От stern
К ЖУР (21.03.2013 16:42:06)
Дата 21.03.2013 17:25:33

зато грамматически правильно )


я ведь написал про два "полюса": грамматика
и второй- сокращения, понятные солдатам

От ЖУР
К stern (21.03.2013 17:25:33)
Дата 21.03.2013 17:36:24

Ну при всем желании "взвод" в "батарею" не сократить

>и второй- сокращения, понятные солдатам

Думаю солдаты бы его не поняли сократи он так.