>вполне возможно, что там недалеко один от другого стояли ДВА танка. Это свединия из двух источников: статья в немецкой газете и упоминания в боевом дневнике.
>>вполне возможно, что там недалеко один от другого стояли ДВА танка. Это свединия из двух источников: статья в немецкой газете и упоминания в боевом дневнике.
>
>Не понял. Там это где? И что за источники?
Во время немецкой окупации в Вильнюсе шедшая газета на немецком языке „Wilnner Zeitung“, перевод статьи на литовский язык в журнале "Karys" (Воин). Названия статьи "Битва железных слонов".
Другой источник - боевой дневник 6-й моторизованной бригады. Эта бригада составляла костяк боевой группы "Раус", именно ее пути снабжения перерезал одинокий танк.