От Samsv
К All
Дата 27.08.2003 17:19:00
Рубрики Прочее;

Для специалистов по польским именам...

Приветствую! Возник вопрос.
В книге Г. Сечкина "Граница и война" упоминается командир 942-сп 268-й сд:
Козино Казимир Вячеславович
А в справочнике на soldat.ru есть 4 записи:
Козино Владислав Войцехович,

приведу одну:
Должность: командир полка
Пребывал в должности с 00.01.1942 по 02.05.1943
Воинская часть: стрелковый полк
Номер воинской части: 942
Соединение: стрелковая дивизия
Номер соединения: 268
Дополнительная информация: написание фамилии под вопросом
----------------------------------
Фамилия, видимо, правильная, а вот имя и отчество разные.
Какой вариант правильный? Или оба правильные с точки зрения польского языка?

С уважением, Сергей,
http://samsv.narod.ru


От И.И.Ивлев
К Samsv (27.08.2003 17:19:00)
Дата 01.09.2003 12:19:00

Re: Для специалистов

Здравствуйте, Сергей!
Ниже приводится выдержка из аннотации к справочнику комсостава на Soldat.ru:
"При составлении списков также были допущены ошибки, а после их переписки вычитка не проводилась, поэтому все публикуемые сведения списков (источники 3, 4, 5) требуют обязательной перепроверки вначале по справочникам ГУК, затем по документам соединения, а в дальнейшем пересоставления списков на основании архивных документов. В связи с этим ссылка на данные списки не целесообразна!..
В случае отсутствия в списках разыскиваемых фамилий необходимо использовать все варианты сходного написания или произношения фамилии, например: Окримчук - Охримчук, Пожидаев - Пожидонь, Каверин - Коверин, Баштаник - Баштанников, Заяц - Заец, Гелутарев - Илутарев, Корида - Корица, Акименко - Екименко - Якименко и т.п., учитывать период пребывания в данном соединении (полку) командира или участника войны, указавшего фамилию своего командира, а также дислокацию и подчиненность соединения (части) и другие данные."
Из приведенных слов видно, что ошибки справочника были заложены в документах ГУК ГШ МО СССР, и внести изменения в них практически никому уже не удастся. С другой стороны, автор упоминаемой книги также мог ошибиться. Поэтому в таких случаях целесообразно давать разночтения, что во многих вариантах в базе данных и сделано.
С уважением,
И.И.Ивлев.


От Vladimir Kalinin
К Samsv (27.08.2003 17:19:00)
Дата 28.08.2003 03:08:00

Re: Для специалистов

Казимир Вячеславович и Владислав Войцехович - это абсолютно разные имена и отчества. Если нет какой-либо ошибки, то речь, идет о разных людях. За дополнительными комментариями к Владимиру Каминскому, он больше продвинут в польском языке, хотя здесь и моей скромной компетенции вполне достаточно.


От Владимир Каминский
К Vladimir Kalinin (28.08.2003 03:08:00)
Дата 29.08.2003 06:45:00

Re: Для специалистов по польским именам...

Kazimierz, Wiaczeslaw, Wladislaw, Wojcech - абсоютно разные имена...