|
От
|
Сергей Лотарев
|
|
К
|
Евгений Дриг
|
|
Дата
|
30.11.2007 01:34:21
|
|
Рубрики
|
Фотографии;
|
|
Re: Переведите плз
На удивление добросовестно подписано в кои-то веки!
Schwerer Russenpanzer
der im Bach stecken blieb
bei Friedrichsstadt – Johunis-(скорее всего так)
Stadt
Vormarsch i[n] Russl. (Juli 41)
«Тяжелый русский танк, который остался торчать в ручье под Фридрихсштадтом – Йохyнисштадтом(?)
Наступление в России (июль 41)»
Фридрихсштадт (точнее Фридрихштадт) - официальное название г. Яунелгава в Латвии до 1917
Вот здесь на него можно посмотреть
http://forum.myriga.info/index.php?s=dc24e187310b206095d16398c136acca&act=Attach&type=post&id=2715
Йохyнисштадт – скорее всего не отдельный город, а немецкая калька названия Яунелгава. («город Яуниса»)
С уважением, Сергей