>Помогите, пож., с переводом отдельных терминов:
>(Евгений Дриг как-то проговорился, что имеет нем-русск.военн словарь. :) )
>Verstärkung усиление, подкрепление, крепление, утолщение
>fahrkolonne des Di.-Na.-Fü - что за сокращение ? Divisionsnachschubfuhrer - начальник транспортных частей дивизии (до 1942)
>Fahrzeugen перевозочные средства, повозки, автомашины, суда
>zweistöckigen Bunker Stock - этаж (двухэтажный ?)
>der Kreuzhöhe – какая то высота, имя собственное ? крест+ высота, холм, вершина, возвышение, рост (крестообразная высота,холм или вертикальный крест?)
>Kampfgemenge - боевая схватка, боевая смесь
>die Führungsstaffel оперативная группа (1-й эшелон) штаба , а Staffelfuhrer - в авиации командир эскадры, в ав. ист. - командир авиаотряда, в арт. - нач-к эшелона зарядных ящиков,в кав. - командир пулеметного отделения эскадрона
>granatwerfer - вероятно, миномет ?
миномет, гранатомет