От Владислав Ответить на сообщение
К Павел Войлов Ответить по почте
Дата 23.01.2005 05:46:26 Найти в дереве
Рубрики Великая Отечественная; 1941; Части и соединения; Версия для печати

Re: 45-я сд...

Доброе время суток!

>Под конец позвольте высказать свое имхо насчет общего подхода. Для чего Вы хотите перевести эту книгу на английский? Чтобы показать западникам как, мол, русские воевали? Так вот: не думайте, что там люди не разбираются в вопросе. Рано или поздно кто-то разбирающийся возьмет и разберет переведенного Вами Попеля по костям, и сделает глубокий вывод: советские мемуары - пропаганда и вранье (собственно этой мнение уже сейчас главенствующее, Вы его просто поможете укрепить). Медвежью услугу Вы, имхо, окажете.

Я могу ошибаться, но в этих словах мне чудится отголосок сакраментального: "Да куда нам со свиным рылом в Европы? Пока мы не покаемся и не расскажем всю-всю правду о том, какие мы последние чмо и раздолбаи, -- никто в Европах с нами водиться не будет!"

Вот так мы уже лет пятнадцать сами себе и оказываем медвежьи услуги, не понимая, что на Западе главное -- не реальность, а ее пиар :-) Подавляющее большинство "западников" совершенно НЕ ИНТЕРЕСУЕТ та самая "документальная правда", которую здесь ищут. Им гораздо более интересен внешний эффект и логичность (конечно, в их понимании) объяснений, которые историк дает описываемым событиям.

И никто Попеля там "по костям" разбирать не будет -- ибо на Западе смогут сделать это два-три человека (sic!), которые Попеля, скорее всего, и так уже прочитали на русском. А для остальных Попель, буде он будет издан, станет именно тем самым "русским Меллентиным", из рассказов которого они узнают, как на самом деле круто русские воевали. Потому что до сих пор основными источниками сведений о кампании на Востоке у них остаются у них остаются в лучшем (!) случае Манштейн или хотя бы тот же Меллентин, а как правило -- Карелл. И, что характерно, никто не кричит про Карелла: "пропаганда и вранье", хотя это голимая пропаганда и есть...

> Есть множество серьезных работ - как сетевых проектов так и книг -достойных перевода. Например, как предложил AMVAS, А.Исаев "От Дубно до Ростова".

Кстати, товарищ Исаев когда-то совершенно правильно высказался, что неокрепшим умам знать в подробностях "всю правду" о нашей истории не всегда полезно. Применительно к теме дискуссии -- "на экспорт" лучше гнать то, что красиво для них и полезно НАМ. В первую очередь -- "Антисуворова",а "ОДР" уже во вторую" :-)


С уважением

Владислав