А вот абзац про то что он ждал немцев с сыном чтоб сдаться -правильно переведен?
"При штабе Артеменко имелась специальная группа НКВД из 40 человек, которая занималась исключительно слежкой за офицерами. Она [группа] имела приказ немедленно расстреливать офицеров [не зависимо] от звания, если те были замечены в намерении сдаться или перебежать к врагу. Артеменко удалось с большим трудом отделаться от этих людей во время брожения по лесам. Он затем ждал вместе со своим сыном и несколькими другими офицерами своего штаба прихода немцев в лес, чтобы сдаться".
Он на второй странице.