От Роман Ш.
К Добрыня
Дата 09.04.2003 12:30:06
Рубрики Прочее;

Согласен, но...

Kакие конкретно мифы он разбивает вот этой своей статьёй про "пиндосов"? Что там нового по сравнению с другими статьями в духе "Завтра" и "Советской России"? Почему бы ему честно не написать, что для России война в Ираке второстепенна, что главные проблемы - дома. Ведь любой идиот понимает, что Ирак в принципе не может противостоять военной машине США, как младенец не может справиться с верзилой.

От Добрыня
К Роман Ш. (09.04.2003 12:30:06)
Дата 09.04.2003 14:17:26

Лично для меня - никаких

А вот некотрым людям лишний раз напоминает про что такое есть на самом деле свободная пресса и про то, каким надо быть осторожным при обращении с сими фактами.

Второе - популяризует хорошее меткое слово. Это уже серьёзно.

Ну а так - статья просто на злобу дня.

От Pout
К Добрыня (09.04.2003 14:17:26)
Дата 09.04.2003 20:46:24

Краткий курс пиндосоведения

Интересные бывают истории у слов.

переписано три реплики из гостевой(М.Вербицкого). Там была недавно ветка
про происхождение и эволюцию значения слова "пиндос".

----
1)
пиндосы - в 19-м веке название черноморских/азовских греков, поначалу,
судя по всему, не бранное, потом, по свойству, видимо, самого слова
обидно звучать в акустике русского языка, превратившееся в несколько
пренебрежительную кличку южнорусских греков. В этом значении и
встречается в одном из рассказов Чехова: "грек-пиндос".
Как бранное слово неопределенного значения встречалось уже в начале 90-х
гг., напр., в криминальной серии производства объединенной Германии
литовский артист Будрайтис, приглашенный на роль руководителя русской
мафии, орал на подчиненных мафиози с чудовищным акцентом: "Ну ты, старый
пиндос!"

---
2)
"Советская Россия" в номере от 8 июня 2000г в репортаже из Косово:


"У воинского контингента каждой страны есть уже сложившаяся репутация,
которую определяют каким-то одним характерным словом. У наших репутация
"crazy", что может переводиться как "отчаянные" или как "чокнутые".
Кстати, албанцы наших солдат не только ненавидят, но и боятся. Инцидент
с албанским полевым командиром - убедительное тому подтверждение.

Наши тоже не остаются в долгу: бойцы РВК натовцев называют "пиндосами".
Никто не знает толком, откуда взялось это смешное слово, но оно точно
передает слегка презрительное отношение наших солдат к своим натовским
"партнерам".


------
3)
Поиск в Яндексе на слово "пиндос". Результаты поиска:
В последнее время слово "пиндос" несёт в себе несколько значений. Для
кого-то это индусы, для кого-то америкосы... Моя бабушка называла
пиндосами рыночных торговцев, выходцев северного кавказа.

Пиндос:
1. Североамериканская свинья
2. Вооруженныхй до зубов трусливый североамериканский солдат
Синоним - американец.

Пиндосный - трусливый, подлый, наглый, жадный, мерзкий.
Синоним - американский.

Сленг изменяется довольно быстро. Обыкновенная речь, особенно в
подростковой среде, уже наполовину непонятна. Мне встречались "пиндосы"
у Искандера, но я думала, это что-то из абхазского быта. После вашей
подсказки не поленилась, открыла атлас и нашла на карте Греции огромную
горную гряду, этакую "молнию" на греческом "сапоге", разделяющую
полуостров на восточную и западную половинки - Пиндос.

>Но вот как это преобразовалось в общеамериканское обозначение -
загадка.

Это ,наверное, перенесение старого значения, слово уж больно звучное
само по себе. Вот и пригодилось


>Вот такая этимология.

=======



От константин
К Pout (09.04.2003 20:46:24)
Дата 10.04.2003 14:25:00

Пиндос - это гора

Когда был в Греции экскурсовод (из бывших советских греков) объяснил, что Пиндос (ударение на "и")- это у них гора такая есть, в мифах где-то фигурирует. Но действительно их в детстве дразнили пиндосами, было обидно, хотя смысла они тогда не знали.

От Pout
К константин (10.04.2003 14:25:00)
Дата 11.04.2003 10:12:56

Re: Пиндос -...


константин сообщил в новостях следующее:91477@kmf...
> Когда был в Греции экскурсовод (из бывших советских греков) объяснил,
что Пиндос (ударение на "и")- это у них гора такая есть, в мифах где-то
фигурирует. Но действительно их в детстве дразнили пиндосами, было
обидно, хотя смысла они тогда не знали.

Так в в этой выборке это первоначальное происхождение слова (от
названия гор в Греции) упомянуто. Затем видимо по этому названию
выходцев из этой части Греции так называли( у Чехова). А вот почему
слово прилипло уже в 90х годах сначала видимо к "мелким трусливым
бандитам", а затем к "североамериканским солдатам" - тут неясно. Один из
авторов в гостевой предположил перенос значения слова просто из-за его
"акустики"(то есть характерного звучания). Звучит как ругательная
полууголовная кличка, таких расплодилось много. Например, "муфлон".
Баран муфлон ни в чем не виноват, просто слово стало такой кличкой,
потому что звучит как помесь фуфла , фуфела и му-му. Вот и "пиндос" -
звучит как оскорбительная кличка, но помесь тут неясна .



От Добрыня
К Pout (11.04.2003 10:12:56)
Дата 11.04.2003 11:54:15

Как это помесь неясна? :-))))

Очень даже ясна. Латинизированное название, эээ, человека нетрадиционной сексуальной ориентации, притом не однозначно такового, а скажем, при виде которого складывается такое впечатление.

Более того, видимо происхождением своим данное слово обязано исключительно народному словотворчеству, и употребивший его по отношению к американцам наверняка не имел представления о том, что раньше так называли греков. Просто словечко - искажённый вариант одного обидного термина.