Vasilissa the Beautiful: Russian Fairy Tales. Progress Pubns. Challenged at the Mena, Ark. schools (1990) because the book contains "violence, voodoo, and cannibalism."
>Vasilissa the Beautiful: Russian Fairy Tales. Progress Pubns. Challenged at the Mena, Ark. schools (1990) because the book contains "violence, voodoo, and cannibalism."
Великолепный пример. Кстати, прекрасно характеризующий средневековое общество и тогдашние мерки допустимого - типичная фраза в сказках "упал в котел и живьем сварился". Однако только представьте себе натуралистичную сцену варки в котле живьем персонажа! :)(. С воплями этого самого персонажа дурноматом из котла и слезающей кожей :)(. Просто запрещающие не понимают, что нельзя подходит с лицемерными мерками века нынешнего к памятникам культуры прошлого. (Насчет лицемерия - скажем, персоналия летчика, нажимающего на кнопку бомбосбрасывателя в какой-нибудь кинушке про войнушку, совершенно проходная фигура и никто не задумывается над его сравнением с персонажем, варящим в котле живьем Серого Волка).
Кстати, в свое время мне довелось (в рамках освоения языка) почитать немало английских сказок, а также переводных немецких сказок. Так я был просто поражен их общим весьма мрачным тоном.