Безграмотность хуже бразильских гетто. Сторона приобретения "в порт"=импорт
>Бразилия намерена вдвое увеличить импорт говядины в РФ
>(выращенной на натуральном, без уколов)
Сторона продажи товара - "из порта"=экспорт. Таким образом, Барзилия (продающая сторона) в данном случае может только продавать=экспортировать свою продукцию - совершать свои сделки по продаже "из порта"=экспорт.
Есть ДРУГОЕ значения слова "импорт", "импортировать" - в значении НЕФОРМАЛЬНОГО ПЕРЕМЕЩЕНИЯ - импортация лекарства (введение лекарства), импортация софт-программы (ввод программного кода) и др., которое (значение) чётко отличается от значения ФИКСИРОВАНИЯ ТОРГОВОЙ ОПЕРАЦИИ с обозначением продающей и покупающих СТОРОН.
Поэтому фраза "Бразилия намерена вдвое увеличить импорт говядины в РФ" - безграмотна (грубо некомпетента, грубо ошибочна) - ибо обозначает, что Бразилия "будет увеличивать закупки себе (Бразилии) говядины в РФ = из РФ. Вариант ДРУГОГО значения этого предложения - Бразилия нелегально неторговым путём, т.е. КОНТРАБАНДНО=преступно сбывает ("проводит импортацию груза") товар.
Полчища безграмотных журналистов, везде тяп-ляп, какие-то пигмейские "мазанки" вместо должных проектов, болото с агрессивной тиной из скверны - ещё чуть чуть и хаос будет завидовать нам.
Докатились до того, что в сложносочинённых предложениях перед соединительным союзом только двух простых предложений в сложном предложении ставят запятую "по правилам".
Т.е. тупят, к сожалению все, и средний журналистский состав - коим непростительно, ибо их инструмент - грамотное слово ("борзописцы гусинолапчатые не в силе"), и элитарии языковеды, у которых "трамвайное депо в Строгине" и сражения в головах "при Бородине".