От Pokrovsky~stanislav
К Pokrovsky~stanislav
Дата 24.11.2009 19:45:24
Рубрики Россия-СССР; Идеология;

Замечу

В английском pray=молиться, а других значений слова как бы и не просматривается.

Русское "молиться"=молить себя= принуждать, заставлять истязать себя, - не имеет англиского аналога. Т.е. оно существенно автохтонное, наше.

От Баювар
К Pokrovsky~stanislav (24.11.2009 19:45:24)
Дата 24.11.2009 19:51:55

Плеваться -- плевать себя.

>В английском pray=молиться, а других значений слова как бы и не просматривается.

>Русское "молиться"=молить себя= принуждать, заставлять истязать себя, - не имеет англиского аналога. Т.е. оно существенно автохтонное, наше.

Плеваться -- плевать себя. Так, что ли?

Расширение значения возвратной частицы до итератива. С какого будуна -- другой вопрос.

А другого золота в Альпах нет...