От Администрация (Дмитрий Кропотов)
К vld
Дата 04.04.2008 10:07:14
Рубрики Прочее; Манипуляция;

Небольшой вопрос по порядку ведения

Привет!

Ув.vld, у меня почему-то начало закрадываться подозрение, что под вашим ником вы публикуете сообщения вашего консультанта - 7-40. Об этом говорит стиль сообщений и проскальзывающие в них обороты, характерные для 7-40.
можете вы ответить - какую часть сообщений (которых стало появляться подозрительно много и быстро - тогда как вы неоднократно жаловались на занятость) под вашим ником пишете вы сами, а какую - готовит кто-то другой?
Хотелось бы ясности и не хотелось бы появления новой ипостаси 7-40 на этом форуме.

Во флейме и флуде можно утопить любую дискуссию.

>Разделы А-В (илл. 2 - 9) - обсуждение вставок в фильм научн-поп. фильма "For all mankind" из фильма "4 дня Джемини". Поскольку фильм научн-поп. и чатсь киноматериала в нем имеет иллюстративный, а не документальный зарактер, спорить, в общем-то, не о чем, разве что о неэтичности поступка режиссера, не вставившего где-нить в уголке экрана надпись "это не Аполлон, это для драматизма".
Хотелось бы подтверждения что часть материала в фильме носит "иллюстративный" характер?
Ведь фильм позиционируется именно как документальный, а признание об иллюстративности и приукраске для красоты некоторых эпизодов фильма было сделано лишь в интервью режиссера и как бы не под влиянием того, что его поймали за руку.

>Илл.12
>Попов утверждает, что кадры фильма, из которого сделаны эти скриншоты, выдано за реальную съемку удаления от Земли. Мне совершеннно непонятно каким образом в 20-секундном отрезке вообще можно показать удаление от Земли "одним куском", не прибегая к специальными приемам, сшивкам наплывам и т.д.
>Ну да не в том суть, Попов сознательно пытается ввести в заблуждение читателя, ибо текст за кадром никак не утверждает, что это реальный вид удаляющейся Земли.
Опять характерные для 7-40 обороты и стиль. Ну откуда вам, vld, знать, что там Попов желает сделать сознательно? Вы что, обладаете умением читать мысли?

>Полный текст за время уменьшения картинки Земли (сделанное изменением фокусного расстояния объектива - обычный "отъезд") звучит так: "[Хьюстон] мы записываем эту кассету и мы сейчас ее будем слушать, а вы отправляйтесь на Луну, вы сейчас полетите к Луне, это уж наверняка, вы слышите меня, говорит Хьюстон -- [Астронавт] В космосе не думаешь откуда ты, что ты из Техаса, США, ты протсо ассоциируешь себя с людьми, Земля ассоциируется во-первых, с людьми, во-вотрых с деревьями и в-третьих, с чистой питьевой водой".
>Версия Попова: «Вы отправляетесь на Луну. Вы сейчас идёте к Луне, наверняка. Вы слышите меня? Говорит Хьюстон…».
В книге приведены слова закадрового перевода из фильма. Ролик с удалением Земли размещен на сайте книги - там звучат именно те слова, что написаны.
Интересно, обязанность принести извинения Попову за огульное обвинение в недобросовестности ("Попов сознательно пытается ввести в заблуждение читателя") - ваш суфлер, 7-40, предоставить право сделать вам, или попросит опубликовать здесь от его имени?
Или это обвинение выдвинули вы сами, vld, и сами же принесете извинения?

А то, что данная информация, скорее всего, поступила от 7-40, свидетельствует тот факт, что вы, vld, при вашей занятости, вряд ли смогли бы достать оригинальную копию фильма For All mankind в такой короткий срок и провести детальный анализ закадрового текста.
Впрочем, если я не прав - расскажите нам, пожалуйста, как вы получили английскую версию фильма. Вроде бы она продается только за рубежом, а в России заказать фильм с Амазона - довольно трудно да и накладно.
Или вы сделали заказ несколько недель назад - настолько силен интерес к теме?

В общем, до прояснения вопроса о том, кто здесь выступает под вашим именем, уважаемый vld - я думаю, дискуссию следует приостановить. А то получается нехорошо, согласитесь.


Дмитрий Кропотов, www.avn-chel.nm.ru

От Игорь С.
К Администрация (Дмитрий Кропотов) (04.04.2008 10:07:14)
Дата 06.04.2008 18:25:09

Что-то новое

>Привет!

>Хотелось бы ясности и не хотелось бы появления новой ипостаси 7-40 на этом форуме.
>Во флейме и флуде можно утопить любую дискуссию.

Любую дискуссию можно утопить безосновательно обвиняя оппонентов во флейме и флуде.

Мое мнение такое:

Тот же Покровский систематически позволяет себе отклонения на философские темы и воспоминания из собственной жизни, Решняк, Durga пишут массу материалов совершенно не относящихся к теме дискуссии. Кропотов не в состоянии отличить корректной физической постановки задачи от некорректной и поэтому пишет кучу мусора, совершенно не относящегося к теме дискуссии типа "вы плохо ознакомились со статьей Покровского".

Если желаете, я могу подробно и текстуально подтвердить все данные высказывания.
И я сомневаюсь, что вы сможете сделать то же самое в сообщениях 7-40.

Все выше написанное является моим мнением

От vld
К Администрация (Дмитрий Кропотов) (04.04.2008 10:07:14)
Дата 04.04.2008 12:45:02

Re: Небольшой ответ

>Ув.vld, у меня почему-то начало закрадываться подозрение, что под вашим ником вы публикуете сообщения вашего консультанта - 7-40. Об этом говорит стиль сообщений и проскальзывающие в них обороты, характерные для 7-40.

Вы заблуждаетесь.
Ув. 7-40 просто пару раз обратил мое внимание на неизвестные или забытые мною факты, причем это имеет характер не заочной дискусиси со "скептиками", а нашей личной переписки.
Никаких не оговоренных специально "трансляций" 7-40, я сюда не давал. А что, вы настолько боитесь его критики, что он вам уже везде видится? :)
Насчет "проскальзывают обороты"? ну не знаю, хотя, конечно, у всех физиков и астрономов all around the world действительно наблюдается некоторая стилистическая общность. Наверное для "свежего уха" заметно. Скажем, привычка применять в обыденной речи такие термины как "коррелирует", "тривиально", "ч и т д", "из общих соображений" - это все своего рода профессиональная метка.

>можете вы ответить - какую часть сообщений (которых стало появляться подозрительно много и быстро - тогда как вы неоднократно жаловались на занятость) под вашим ником пишете вы сами, а какую - готовит кто-то другой?

Всю пишу я сам, что при скорости печати 200 знаков/мин и не бог весть какой сложности обсуждаемых вопросов не занимает так уж много времени.
А занятость - дело приходящее.
Разгреб административные дела, подготовил 2 ТЗ, разобрался с 2-мя аспирантами и одним ученым советом, почти закончил первую статью в серии, выдержал первый раунд борьбы с администрацией города за территорию ТСЖ, а главное, _бабушка приехала_! и сидит с внучкой, чего ж теперь маленько тут с вами не повалять дурака не без пользы и удовольствия :)

>Во флейме и флуде можно утопить любую дискуссию.

Да я заметил, 18-й кргу по тем же граблям нарезаем.

>Хотелось бы подтверждения что часть материала в фильме носит "иллюстративный" характер?
>Ведь фильм позиционируется именно как документальный, а признание об иллюстративности и приукраске для красоты некоторых эпизодов фильма было сделано лишь в интервью режиссера и как бы не под влиянием того, что его поймали за руку.

Об этом я уже писал, посмотрите по ссылке
https://www.vif2ne.org/nvz/forum/2/co/245629.htm
То что в фильме использована "нарезка" из разных архивных съемок с различных миссий (не только Аполлонов) было известно с момента выхода фильма на экран, что и отражено в релизе фильма. Прочтите в конце концов 0,5 странички английского текста.

>>Полный текст за время уменьшения картинки Земли (сделанное изменением фокусного расстояния объектива - обычный "отъезд") звучит так: "[Хьюстон] мы записываем эту кассету и мы сейчас ее будем слушать, а вы отправляйтесь на Луну, вы сейчас полетите к Луне, это уж наверняка, вы слышите меня, говорит Хьюстон -- [Астронавт] В космосе не думаешь откуда ты, что ты из Техаса, США, ты протсо ассоциируешь себя с людьми, Земля ассоциируется во-первых, с людьми, во-вотрых с деревьями и в-третьих, с чистой питьевой водой".
>>Версия Попова: «Вы отправляетесь на Луну. Вы сейчас идёте к Луне, наверняка. Вы слышите меня? Говорит Хьюстон…».
>В книге приведены слова закадрового перевода из фильма. Ролик с удалением Земли размещен на сайте книги - там звучат именно те слова, что написаны.

Еще раз повторю, я привел те слова, которые говорятся за кадром за то время, что дается "отъезд" (уменьшение Луны в кадре). На моем ролике звучат именно эти слова - как в русском переводе, так и, насколько можно слышать, по-английски. Что за ролик у вас с Поповым - не знаю. Если у вас действительно никаких других слов в это время не звучит - я крайне удивлен, хотя, конечно. какой-нить самопальный переводчик мог и сэкономить свои силы на закадровых философских рассуждениях, но неужели английской дорожки с голосом астронавта совсем не слышно? Может, независимые зрители нас рассудят?


>Интересно, обязанность принести извинения Попову за огульное обвинение в недобросовестности ("Попов сознательно пытается ввести в заблуждение читателя") - ваш суфлер, 7-40, предоставить право сделать вам, или попросит опубликовать здесь от его имени?

Что значит огульное? Если на вашем ролике действительно нет таких слов - обвинение в недобросовестности не снимается, недобросовестный подход налицо. Могу снять авансом обвинение в намеренном введении в заблуждении (хотя мое личное убеждение в том, что Попов достаточно сознательно мистифицирует читателей по простым меркантильным причинам, ничуть не изменится).

>Или это обвинение выдвинули вы сами, vld, и сами же принесете извинения?

Приношу извинения за поспешно выдвинутое обвинение в жульничестве, не исключено, что это была простая недобросовестность в подготовке материала.

>А то, что данная информация, скорее всего, поступила от 7-40, свидетельствует тот факт, что вы, vld, при вашей занятости, вряд ли смогли бы достать оригинальную копию фильма For All mankind в такой короткий срок и провести детальный анализ закадрового текста.

Чушь собачья, скверных роликов этого фильма в сети - засыпься, потратить 10 мин на поиск и запуск wget перед отходом ко сну я воплне могу себе позволить. А посмотрел с удовольствием, появилось желание заказать нормальную копию без гнусавого перевода, который мешает слушать английскую дорожку, чтобы ребенок смотрел и получал удовольствие.

>Впрочем, если я не прав - расскажите нам, пожалуйста, как вы получили английскую версию фильма. Вроде бы она продается только за рубежом, а в России заказать фильм с Амазона - довольно трудно да и накладно.

Я скачал 665 МБ ролик, скверного, но, судя по скриншотам, лучшего качества чем тот что скачал где-то Попов. В чем особая трудность заказа из России какого-нить фильма - не пойму, программное обеспечение заказывал без особых проблем. Если есть VISA - элементарно, или за последние пару лет произошли какие-то катастрофические подвижки?

>В общем, до прояснения вопроса о том, кто здесь выступает под вашим именем, уважаемый vld - я думаю, дискуссию следует приостановить. А то получается нехорошо, согласитесь.

Под моим именем выступаю я, в чем и подписуюсь.
А манера под надуманным придлогом останавливать дискуссию, как только вы начинаете проигрывать, неспортивна.